English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Demeyi kes

Demeyi kes translate Spanish

418 parallel translation
"Güzel" demeyi kes yoksa burnuna indireceğim.
¡ Bien! Para de repetir "¡ bien!" O te doy un puñetazo.
- Olmaz ve bana Liz demeyi kes.
- No, y no me llames Liz.
- Bana sevgilim demeyi kes.
- Y no me llame "querida".
Durmadan'teşekkür ederim'demeyi kes.
¡ Y deja de dar las gracias todo el rato!
Havam yerinde değil ve bana madam demeyi kes.
No estoy de humor y no me llame señora.
"Bravo" demeyi kes!
¿ Por qué siempre tienes que decir "Bravo"?
Evet ve bana da Bay Horgan demeyi kes.
Sí, y deja de llamarme Sr. Horgan.
Ona burrrr demeyi kes!
¿ Por qué le gritas "so"?
- "Bilmem" demeyi kes artık.
- Ya vale con el'no sé'.
"Efendim" demeyi kes.
Basta con el "señor".
Beni dinle, bana bir iyilik yap, tamam mı? Senin hakkında herşeyi biliyorum. madalyalı bir Filo komutanı olmanı ve diğer hikayeleri... ama bana bir iyilik yap savaş çoktan bitti, bana çavuş demeyi kes!
Hágame el favor, ya sé que fue líder de escuadrón, y que ganó una medalla al servicio distinguido, pero deje de llamarme sargento.
Anlıyor musun demeyi kes artık! Yoksa! ..
Basta de decir "¿ ves?" "¿ ves?" No lo digas más o si no...
"Oh olsun!" demeyi kes!
Os prohíbo regodearos.
- Bana öyle demeyi kes!
- ¡ Deje de llamarme así!
- Sayın William... demeyi kes!
- Deja de decir Sir... ¡ Sir William!
Şimdi, şimdi! otur ve şimdi demeyi kes!
¿ Y ahora?
Bana yaşlı demeyi kes, teğmen.
No me llame viejo, Teniente.
Oh, Bana sürekli sakin ol demeyi kes "!
¡ Deja de decir "cálmate"!
- Bana Max demeyi kes artık.
- No me llames Max.
Elimden geleni yapıyorum... ve bana Shirley demeyi kes.
Estoy haciendo todo lo que puedo... y deje de darme órdenes.
- Bana "Iv" demeyi kes.
- No me llames Iv.
- Bana patron demeyi kes.
- Deja de llamarme jefe.
Ve bana patron demeyi kes artık, tamam mı?
Y deja de llamarme jefe, ¿ quieres?
Bana böyle demeyi kes.
Deje de llamarme así.
"Efendim" demeyi kes.
Deja de llamarme "señor".
Bana anne demeyi kes.
Deja de llamarme así.
- Ona deli demeyi kes! Hiç kişiliği yok.
- ¡ No le llames loco!
Önce, "evet efendim" demeyi kes, lanet olası.
Primero, para con la mierda de "Sí Señor". Segundo...
- Bana dostum demeyi kes!
- Deja de llamarme "amigo".
"Shh!" demeyi kes!
Deja de decir "¡ Shhh!"
Böyle devam et, ve bana "Efendi" demeyi kes. Gitme.
¡ Sigue así y puedes dejar de decirme Maestro!
- "Evet, ama..", "Hayır, ama.." demeyi kes.
- Ya está bien de peros.
- "Dönme" demeyi kes artık.
- Deja de decir "retractarse".
Bana 13. Teyze demeyi kes, yoksa başka türlü seslenmeyi asla öğrenemeyeceksin.
Deja de llamarme prima Yee o nunca aprenderás a llamarme otra cosa.
Bana efendim demeyi kes.
No me llames amo.
Bana Warren demeyi kes!
¡ Deja de llamarme Warren!
"Baba" demeyi kes!
Deja de decir "papi".
Seninle gurur duyuyor. - Öyle değil mi, matmazel? - Ona matmazel demeyi kes.
Ella carga con un niño, dos, si cuentas a aquel.
Şuna "baban" demeyi kes artık.
¡ Joder, deja de llamarle mi viejo!
Bana daktilocu demeyi kes.
No me llames pequeña tipeadora.
Sana kaç defa söyleyeceğim bana "efendim" demeyi kes.
Deja de llamarme "señor".
Ayrıca bana'şişko'demeyi kes.
Y deja de llamarme Bola de Sebo.
Buradayken "Hawaii" demeyi kes.
Basta de decir "Hawai".
Ve bana "efendim" demeyi de kes.
Y deja de llamarme "señor".
Bana Sam demeyi de kes.
- ¡ No me llames Sam!
Kes! "Senden" demeyi unuttun.
¡ Corten! Has olvidado añadir "de tí."
Kes kadın demeyi Stan. Bizi şaşırtıyorsun.
Córtala con las mujeres, Stan.
Ve bana hanımefendi demeyi kes adım Patricia. — Sevinirim, hanımefendi.
Bueno, señora.
"Kes" i bildiğine göre "motor" demeyi de öğren.
Aprenda a decir "acción" ya que sabe decir "corten".
Bana "meme" demeyi de kes!
¡ Y deja de llamarme así!
Ona Nerys demeyi de kes.
Deja de llamarla Nerys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]