English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ E ] / Eline ne oldu

Eline ne oldu translate Spanish

313 parallel translation
Curley'nin eline ne oldu?
¿ Qué le ha pasado a Curley en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué le pasó a tu mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué le ha pasado a tu mano?
- Evet. - Eline ne oldu?
- ¿ Qué le pasa en la mano?
- Eline ne oldu?
- ¿ Qué se ha hecho en la mano?
Hey, eline ne oldu?
- Eh, ¿ qué te ha pasado en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Que te paso en la mano?
- Eline ne oldu?
- ¿ Qué te has hecho en la mano?
Eline ne oldu senin?
¿ Qué te has hecho en la mano?
Eline ne oldu?
- ¿ Qué te has hecho?
Eline ne oldu?
¿ Qué le ocurrió a tu mano?
- Anne, eline ne oldu?
- Mami, ¿ qué te sucedió en la mano?
Eline ne oldu?
Qué le pasó a tu mano?
Eline ne oldu adamım?
Qué diablos le sucedió a tu mano?
- Mc Crae, eline ne oldu?
- ¿ Qué te ha pasado en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué le pasó?
Eline ne oldu?
¿ Qué te pasó en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué tiene tu mano?
- Eline ne oldu? - Hiçbir şey.
- ¿ Qué te ha pasado en la mano?
Eline ne oldu?
- ¿ Qué le ha pasado en la mano?
- Eline ne oldu?
- ¿ Qué te pasó en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Dónde está tu mano?
- Eline ne oldu söylesene?
- ¿ Qué te pasó en la mano?
- Eline ne oldu? - Hiçbir şey, galiba sarhoş oldum.
- ¿ Qué le pasó en la mano?
Alan, eline ne oldu?
¡ Enfermero! ¡ Alan, la mano! ¿ Qué te pasó?
- Öyle mi? Eline ne oldu?
¿ Qué le pasó a tu mano?
- Eline ne oldu?
- ¿ Qué le pasó a tu mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué le pasó a su mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué te ha pasado en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Que te ha pasado en la mano?
- Eline ne oldu senin?
- ¿ Qué le pasa a tu mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué tienes en la mano?
Ben Dr. Carter. Eline ne oldu?
¿ Qué te ha pasado en la mano?
- Eline ne oldu?
¿ Qué te pasó en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué pasó a su mano?
Onun eline ne oldu?
¿ Qué le pasó en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué le pasa a tu mano?
- Eline ne oldu?
- Que le pasó a tu mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué te pasa con la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué te pasó a la mano?
Başkaları için o kadar çalıştıktan sonra eline geçen ne oldu?
¿ Qué beneficio sacó después de trabajar tan duro para otros?
- Ne oldu? Biri eline mi bastı?
- ¿ Alguien te pisó la mano?
Ne oldu eline?
¿ Qué le pasó en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué te ha pasado?
Eline ne oldu?
- ¿ Qué hiciste con tu mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué te ha pasado en la mano? - Ahora te lo cuento.
Hem Curley'nin eline de ne oldu?
¿ Qué le pasó a la mano de Curley?
- Sadece insan formunda olduğumda ki gerçekleri aradığımda hep bu formdayım. Nemesis, eline ne oldu?
Némesis, tu mano.
- Evet.Eline ne oldu?
¿ Qué te ha pasado en la mano?
Eline ne oldu?
¿ Qué pasó con tu mano?
Eline ne oldu?
- ¿ Qué te pasó en la mano?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]