Gerçekten minnettarım translate Spanish
703 parallel translation
Bana olan duyguların için gerçekten minnettarım, ama kalbimde başka biri var.
De verdad aprecio tus sentimientos... pero tengo a otra persona en mi corazón.
Size gerçekten minnettarım.
Estoy en deuda con Su Señoría.
Size gerçekten minnettarım.
Realmente lo aprecio.
Döndüğünüz için gerçekten minnettarım.
Yo también, querida Madame.
Dr. Hastings, bu yolculuk için size gerçekten minnettarım.
Estoy en deuda con usted por llevarme, Dr. Hastings.
Roger, yardım ettiğin için gerçekten minnettarım.
Roger, te quiero dar las gracias por ayudarme
Bugün bana göstermiş olduğunuz kibar ve düşünceli davranışınız için gerçekten minnettarım.
Por el considerado trato que se me ha dispensado en este día les estoy profundamente agradecido.
Bak, gerçekten minnettarım.
Te estoy muy agradecido, de veras.
Bu arada, yemekler için gerçekten minnettarım.
A propósito, me gustan las comidas imaginativas.
Benim için yaptıklarınız adına gerçekten minnettarım.
Agradezco de verdad lo que todos habéis hecho por mí.
Düşüncene gerçekten minnettarım. Fakat bu terfiyi kendim haketmek isterim..... başka birinin yardımı olmadan.
De verdad que aprecio tu gesto... pero quiero ganar ese rango por mí mismo... sin ayuda externa.
Şey, aslında, kadeh kaldırma teklifinize gerçekten minnettarım.
No, naturalmente que agradezco el brindis.
Gerçekten minnettarım.
Se lo agradezco de veras.
Gerçekten minnettarım.
Estoy muy agradecida.
Gerçekten minnettarım. Sana yiyecek bir şey verebilir miyim?
Te lo agradezco. ¿ Quieres comer algo?
Bayan Brubaker, size gerçekten minnettarım.
Sra. Brubaker, se lo agradezco sinceramente.
İkinize de gerçekten minnettarım... şey için... ama...
Me alegro de verdad que tú... pero...
Buraya geldiğin için gerçekten minnettarım.
Te agradezco que hayas entrado.
Gerçekten minnettarım.
Realmente lo aprecio.
Çok naziksiniz Şerif, gerçekten minnettarım ama affedersiniz, bunu kabul edemem.
Es muy gentil, sheriff, lo agradezco y todo eso, pero lo siento. No puedo aceptar.
Size gerçekten minnettarım.
De verdad les agradezco lo que hicieron.
- Çok teşekkürler, gerçekten minnettarım.
- Muchas gracias, realmente lo agradecería.
Sana gerçekten minnettarım.
Qué lindo que hayas venido.
Bunun için gerçekten minnettarım size, ama beni tanırsınız.
Realmente aprecio esto, pero, ustedes me conocen.
Bunun için gerçekten minnettarım.
realmente te agradezco esto.
Sandy, gerçekten minnettarım...
Sandy, Realmente aprecio...
Gerçekten minnettarım Tony. Gerçekten, ama...
Te lo agradezco, de veras, pero...
- Gerçekten minnettarım
- De veras te lo agradezco.
- Buna gerçekten minnettarım.
De verdad, te lo agradezco.
Benim için yaptıklarınıza gerçekten minnettarım.
Realmente le agradezco lo que hizo por mí.
Sana gerçekten minnettarım.
Realmente te debo una.
- Gerçekten minnettarım.
- Te lo agradezco de verdad.
Önerilerin için gerçekten minnettarım, ama hiçbirine katılmıyoruz.
Te agradezco muchísimo tus sugerencias, pero debo decirte que nosotros discrepamos totalmente contigo.
Gerçekten çok minnettarım.
Le estoy muy, muy agradecida.
Tanrı'm, verdiğin nimetler için sana gerçekten minnettarız.
Agradecemos al Señor por los alimentos que vamos a recibir.
O zaman nüfuzunuzu Bayan Random üzerinde kullanabilirseniz buna gerçekten minnettar kalırım.
Bueno, Sr. Peabody... entonces, quizá podría Ud. influir en ella y yo se lo agradecería mucho.
- İkinize de minnettarım, gerçekten.
- Les estoy muy agradecido a los dos.
Gerçekten mi? Teşekkür ederim. Çok minnettarım.
- Gracias, te lo agradezco mucho.
Sana minnettarım, gerçekten.
Te lo agradezco mucho.
Gerçekten çok minnettarım.
De veras.
Bir ay içinde geri vereceğim. Gerçekten de minnettarım, Gutiere.
Gutierre.
Gerçekten çok minnettarım.
Os lo agradezco de veras.
Gerçekten gururlanıp hayatımın geri kalan kısmında sana minnettar mı olayım?
¿ Que me sintiera adulado y agradecido por el resto de mi vida?
Gerçekten minnettar kaldım dostum.
Te lo agradezco, amigo.
- Gerçekten sana minnettarım.
- Se lo agradezco mucho.
Gerçekten, bu mola için minnettarım.
Sí, estoy ansiosa por lo que queda.
Ben gerçekten memnun oldum, size minnettarım.
Se lo agradezco mucho y es muy halagador.
Bana yardım ettiğin için sana gerçekten çok minnettarım.
De veras aprecio tu ayuda.
Size minnettarım Başkan. Gerçekten.
De veras se lo agradezco, alcalde.
Yani seni aşağılamak falan değil amacım... ama, ee... eğer dostum Amarante'ye yardım edersen gerçekten minnettar olurum.
No quiero parecer irrespetuoso... pero... te estaría muy agradecido si ayudaras a mi amigo Amarante.
- Gerçekten çok minnettarım.
Estoy muy agradecido.
minnettarım 143
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47
gerçekten çok kötü 18
gerçek mi 111
gerçekten çok komik 20
gerçekten öyle mi 37
gerçekten çok iyisin 21
gerçekten bilmiyorum 225
gerçekten çok iyi 60
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47
gerçekten çok kötü 18
gerçek mi 111
gerçekten çok komik 20
gerçekten öyle mi 37
gerçekten çok iyisin 21
gerçekten bilmiyorum 225
gerçekten çok iyi 60