Hatırlıyor musunuz translate Spanish
2,682 parallel translation
Beni hatırlıyor musunuz, bilmiyorum ama kısa süre önce destek gurubunuzda tanışmıştık.
No sé si te acuerdas de mí, pero nos conocimos hace un año en tu grupo de apoyo.
Kendi potansiyeline sahip şu ufak koyu beyaz 914'ü hatırlıyor musunuz?
¿ Se acuerdan de ese pequeño y triste 914 blanco Que tenía potencial por sí solo?
Herhangi bir fiziksel özelliğini hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerda alguna característica física?
O gün ne olduğunu hatırlıyor musunuz?
- ¿ Recuerda lo que pasó ese día? - ¿ Pero cómo?
Sahi mi? Bu telefonun nereden geldiğini hatırlıyor musunuz?
¿ Y se acuerda de dónde vino la llamada telefónica?
Geçen yaz aldığınız su kaplumbağasını hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdas esa tortuga que tenías el verano pasado?
Peki. Pyongyang'ı hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdan Pyongyang?
Düştüğünüzde başınızı çarptığınızı hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerda haberse golpeado la cabeza cuando se cayó?
Vay be. Bunu hatırlıyor musunuz?
Oh, wow. ¿ Recuerdas esto?
Andrea Fry'ı hatırlıyor musunuz? Hatırlamıyorum, hayır.
¿ Recuerda a Andrea Fry?
Tanrım. Ali'nin, o geziden döndüğünde ne kadar mutlu olduğunu hatırlıyor musunuz?
Dios, ¿ recordáis lo contenta que estaba Ali cuando volvió de ese viaje?
Merhaba, beni hatırlıyor musunuz bilmiyorum.
Hola. No sé si me recuerdas.
- Tam olarak saati hatırlıyor musunuz?
- ¿ Sabe a qué hora fue?
- Nereye koyduğunuzu hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerda dónde estaban esos expedientes?
Derslerinizi hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdas tus lecciones?
Son kışı hatırlıyor musunuz?
¿ Siquiera recuerdan el último invierno?
Sınıfta söylediklerinizi hatırlıyor musunuz? Izanagi ve Izanami'nin efsanesini.
¿ Recuerda lo que dijo en clase sobre el mito de Izanagi e Izanami?
General Douglas MacArthur'u hatırlıyor musunuz?
Ustedes recuerdan al General Douglas MacArthur?
Neye benzediğini hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerda cómo era?
Cenevre'deki bombalama olayını hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdas el atentado en la conferencia de Ginebra?
İsimlerini hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerda sus nombres?
Ne hakkında konuştuğunuzu hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerda de qué hablaron?
Mancosu'nun 2002'deki reklamını hatırlıyor musunuz?
¿ El anuncio de Mancuso del 2002?
Bizi hastaneden hatırlıyor musunuz?
¿ Nos recuerda del hospital?
80'leri hatırlıyor musunuz?
Recuerda, estábamos en los 80.
Başka yollardan saldırabilirim dediğimi hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdan cuando les dije que había otra forma de atacar esto?
Hatırlıyor musunuz?
- ¿ Lo recuerdan?
Birkaç ay önce nerede olduğumuzu hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdas dónde estábamos hace unos meses?
Kawakami-san'ı hatırlıyor musunuz?
¿ Se acuerdan de Kawakami-san?
Beni hatırlıyor musunuz?
¿ Me recuerda?
"Bayan pantolonu" için oynadığım... reklamı hatırlıyor musunuz?
Bien, ¿ recuerdas cuando hice ese comercial para Sra. Ladypants?
Geçen hafta hepimizin girdiği muayeneyi hatırlıyor musunuz?
Recuerdan el examen fisico que hicimos la semana pasada?
Annemin salonunu hatırlıyor musunuz?
¿ Os acordáis de la peluquería de mi madre?
Sesini hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerda su voz?
Regina Vasquez adında bir kadını hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdas a una mujer llamada Regina Vasquez?
30 yıl önce kaybolan kapı komşunuz Olivia Land, küçük kız. - Onu hatırlıyor musunuz?
La pequeña niña Olivia Land, que se perdió hace 30 años, ¿ la recuerda?
Üçüncü aşamayı hatırlıyor musunuz?
¿ Te acuerdas de la tercera etapa?
Size işaret dilinde pis şeyler yapmayı öğrettiğimi hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdas que te enseñé la seña de hacer lo sucio?
Bebeğinizi bebek odasına götürmelerine izin verdiğinizi hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerda haber permitido que lleven al bebé a la guardería?
6 Mayıs 1998 gecesi nerede olduğunuzu hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerda dónde estaba la noche del 6 de Mayo de 1998?
Hani böyle tam büyümemiş, ama tüm kan oraya hücum etmiş. O yüzden taş gibi oluyor. Hatırlıyor musunuz o durumu?
Es difícil hacerlo especialmente porque tengo una de esas erecciones de quinto grado donde tu pene no ha crecido lo suficiente pero la sangre esta bombeando y se coloca super duro se acuerdan de eso?
O klasiği hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdan ese clásico?
Size saldıran adam hakkında herhangi bir şey hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdas algo de tu atacante?
Diğer çalışanlarla bir sorun yaşamış mıydı, hatırlıyor musunuz?
¿ Te acuerdas si tenía algún problema... con cualquiera de los demás empleados?
Hatırlıyor musunuz, hani gömleğim...
Os acordáis de aquel día que se me enganchó la camisa...
Adını hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdas su nombre?
Dedektif Gabriel'in endişesini dile getirdiğini hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerda si el Detective Gabriel manifestó alguna preocupación? - No, ¿ no manifestó ninguna preocupación, o, no, no se acuerda? - No.
Hatırlıyor musunuz?
Por usted. ¿ Se acuerdas de eso?
Uçağı hatırlıyor musunuz?
- ¿ Recuerda el avión?
Çağrının ne zaman geldiğini hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdas a que hora fue la llamada?
Arayanın ismini hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerda el nombre de quien llamó?
hatırlamıyorum 685
hatıra 18
hatırlıyorum 715
hatırla 239
hatırladın 20
hatırladın mı 1207
hatırlıyor musun 713
hatırladım 301
hatırladın mı beni 20
hatırlatma 18
hatıra 18
hatırlıyorum 715
hatırla 239
hatırladın 20
hatırladın mı 1207
hatırlıyor musun 713
hatırladım 301
hatırladın mı beni 20
hatırlatma 18