Hiçbir şeye ihtiyacım yok translate Spanish
121 parallel translation
Hiçbir şeye ihtiyacım yok.
No, no te necesito. ¡ Anda!
Hiçbir şeye ihtiyacım yok!
No necesito nada.
- Hiçbir şeye ihtiyacım yok...
Pero yo no necesito...
Hiçbir şeye ihtiyacım yok.
No necesito nada.
Hayır de bir kez Daya, Başka hiçbir şeye ihtiyacım yok.
Sólo dí no una vez, Daya. No necesito nada más.
Hayır, hiçbir şeye ihtiyacım yok.
- Lo puede necesitar.
Benim hiçbir şeye ihtiyacım yok.
Pero no hay nada que puedas hacer.
Ben halimden çok memnunum, hiçbir şeye ihtiyacım yok.
Un poco sí, como todo el mundo pero no necesito nada
Merak etme, hiçbir şeye ihtiyacım yok.
No te preocupes, no necesito nada.
Hayır, başka hiçbir şeye ihtiyacım yok.
No, no necesito nada mas.
Hiçbir şeye ihtiyacım yok!
¡ No necesito nada de nada!
Başka hiçbir şeye ihtiyacım yok!
¡ No necesito nada más!
Hayır, hiçbir şeye ihtiyacım yok!
- No, y no necesito nada.
- Hiçbir şeye ihtiyacım yok.
- No necesito nada.
Bir adam der ki : Yeterince yemeğim ve giysim var, Başka hiçbir şeye ihtiyacım yok.
Vergüenza al que se conforma con comida y vestido.
Benim hiçbir şeye ihtiyacım yok.
- No necesito nada.
- Hiçbir şeye ihtiyacım yok.
- Yo no necesito nada.
- Peki ne kadara ihtiyacın var? - Hiçbir şeye ihtiyacım yok.
Mira, papá, las cosas me van bien y seguirán así.
Hayır, hiçbir şeye ihtiyacım yok.
No necesito nada, de verdad.
Hiç kimseye ya da hiçbir şeye ihtiyacım yok.
No necesito a nadie. Nada.
Ama senden hiçbir şeye ihtiyacım yok.
Pero no necesito nada de ti.
Buradaki hiçbir şeye ihtiyacım yok.
No necesito nada de casa.
Özre ihtiyacım yok. Senden gelecek hiçbir şeye ihtiyacım yok.
No necesito que me pidas perdón, no necesito nada de ti.
Biliyor musun Jorge, senin vereceğin hiçbir şeye ihtiyacım yok.
¿ Sabes qué? No necesito nada de ti. Maldita sea.
Bunlara ihtiyacım yok. Hiçbir şeye ihtiyacım yok.
No las necesito, Yoon-ho No necesito nada.
Ben iyiyim. Hiçbir şeye ihtiyacım yok.
Estoy bien no necesito nada.
Başka hiçbir şeye ihtiyacım yok!
¡ No quiero a nadie más!
Berduşun cevizli turtasını çaldığım için hiçbir şeye ihtiyacım yok.
No he necesitado nada desde que robé aquella torta.
Bir tercihim yok, hiçbir şey bilmiyorum, hiçbir şeye ihtiyacım yok, benim sıram değldi, Gigio'nun sırasıydı.
No tengo preferencias. No sé nada. No necesito nada.
- Hiçbir şeye ihtiyacım yok!
- No necesito nada.
Bebeğimiz ve benim senden başka hiçbir şeye ihtiyacımız yok.
Es a ti a quien el bebé y yo necesitaremos.
Biraz tuzdan başka hiçbir şeye ihtiyacımız yok.
No necesitamos nada más que algo de sal.
Burada hiçbir şeye ihtiyacımız yok.
No necesitamos renunciar a nada aquí.
Hiçbir şeye ihtiyacımız yok ama ailemde oğullarım olmalı.
Sólo tenemos varones en mi familia.
- Hiçbir şeye ihtiyacım yok.
No necesito nada.
Çok naziksiniz ama hiçbir şeye ihtiyacımız yok.
Es Ud. muy amable, pero no necesitamos nada.
Jefferson'a da yapardım ama onun harekete geçmek için hiçbir şeye ihtiyacı yok.
Le ofrecería un poco a Jefferson. Pero el no necesita nada para mantenerse en movimiento.
Hiçbir şey istemiyorum sevdiğim hiç kimse yok bir şeye ihtiyacım yok.
No quiero nada no quiero a nadie no necesito nada...
Hiçbir şeye ihtiyacımız yok.
No necesitamos nada.
Sizden hiçbir şeye ihtiyacımız yok.
Nosotros no necesitamos nada de usted.
- Hiçbir şeye ihtiyacımız yok demek.
- Quiere decir que no necesitamos nada.
Hiçbir şeye ihtiyacımız yok!
No necesitamos nada!
Hiçbir şeye ihtiyacım yok.
El cuerpo es mío.
Hiçbir şeye ihtiyacım yok!
¡ No necesito nada!
- Hiçbir şeye hiç kimseye ihtiyacım yok!
- No necesito de nada ni de nadie.
- Hiçbir şeye ihtiyacımız yok, teşekkürler.
- No necesitamos nada, gracias.
Hiçbir şeye ihtiyacım yok.
- No necesito nada.
Ama onların yapabileceği hiçbir şeye ihtiyacımız yok.
pero nosotros no tenemos necesidades de nada de lo que ellos puedan hacer.
Ondan gelecek hiçbir şeye ihtiyacımız yok.
No necesitamos nada de él.
Avukata ihtiyacım yok. Hiçbir şeye de.
- ¡ Que te sientes!
Hiçbir şeye ihtiyacımız yok Jack.
¡ No te necesitamos, Jack!
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şeye 82
hiçbir şeye dokunmayın 33
ihtiyacım yok 83
hiçbir şey 4260
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbirşey 492
hiçbir şey anlamıyorum 56
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye 82
hiçbir şeye dokunmayın 33
ihtiyacım yok 83
hiçbir şey 4260
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbirşey 492
hiçbir şey anlamıyorum 56
hiçbir şey yok 457
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir şey söyleme 96
hiçbiri 122
hiçbir şeyim yok 92
hiçbir şeyin yok 23
hiçbir şey bilmiyorum 160
hiçbir şey hissetmiyorum 56
hiçbir şey olmadı 177
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir şey söyleme 96
hiçbiri 122
hiçbir şeyim yok 92
hiçbir şeyin yok 23
hiçbir şey bilmiyorum 160
hiçbir şey hissetmiyorum 56
hiçbir şey olmadı 177