English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ I ] / Iyi bir çocuktu

Iyi bir çocuktu translate Spanish

337 parallel translation
Larry'im iyi bir çocuktu.
Mi Larry era un buen muchacho.
Ne iyi bir çocuktu.
Ese chico tan lindo.
Çok iyi bir çocuktu.
Era un niño tan bueno.
Şu Canino çok iyi bir çocuktu.
Canino era muy bueno.
Evet, o iyi bir çocuktu.
Sí, era un buen chico.
Buckley her zaman iyi bir çocuktu. Düşünceli, tatlı bir çocuk. Yalnızca 5 yaşındayken bile bana anneciğim dediğini hatırlarım.
Cuando cumplió cinco años, recuerdo que me dijo "mami", es como solía llamarme, dijo "mami, tú no te morirás nunca, ¿ verdad, mami?"
Ne kadar iyi bir çocuktu.
Solía ser un chico tan agradable.
Çok iyi bir çocuktu.
Era muy buen chico.
Sizinle tanıştığıma çok sevindim. Glen çok iyi bir çocuktu.
Es un placer conocerle, Len era un gran muchacho.
En az senin kadar iyi biriyim. Claude kızından daha iyi bir çocuktu.
¡ Mi hijo era mejor que su hija!
Çok iyi bir çocuktu.
Él era un muchacho muy bueno.
O çok iyi bir çocuktu.
Era un chico tan bueno.
Fidenza'lı iyi bir çocuktu.
Era un chico inteligente, de Fidenza.
Yine de, çok iyi bir çocuktu. Çok zarar ettim!
Un chico estupendo, podrías casarte con él.
O iyi bir çocuktu.
Era un buen chico.
Çok parlak değil ama iyi bir çocuktu.
No muy brillante, pero buen chico.
O iyi bir çocuktu.
Él era un buen chico.
Çok iyi bir çocuktu.
Un chico tan simpático.
Eric belki akıllı sayılmazdı ama iyi bir çocuktu.
Mire, acepto que Eric no era bueno para muchas cosas pero era un... Era un buen muchacho.
Çok iyi bir çocuktu.
Era un buen chico.
Belki babanın tanıdığı Jeff iyi bir çocuktu.
Tal vez Jeff era un buen chico cuando su amigo lo conoció.
Jack değil. O iyi bir çocuktu.
No Jack, era un buen chico.
Gerçekten de çok iyi bir çocuktu.
Un muy buen chico, por cierto.
Her ne olduysa oldu, o iyi bir taşıyıcı ve iyi bir çocuktu.
Como sea que haya pasado, era un buen caddy y un buen chico.
Dito iyi bir çocuktu.
Dito era un buen chico.
Yalnızca bir çocuktu. Ama iyi bir çocuktu.
Pero era un buen muchacho.
Kardeşim Sandra çok iyi bir çocuktu.
Mi hermana Sandra era encantadora.
Abil iyi bir çocuktu ama Kabil ayı olarak kalsaydı Abil'i geliştirebilirdi.
"Abel es un buen chico,... pero Caín hubiera sido mejor permaneciendo un oso".
Biraz sorunluydu ama çok iyi bir çocuktu.
Era una niña con problemas, pero adorable.
Taylor iyi bir çocuktu.
Taylor era un buen chico.
- Onun yükseleceğini biliyoruz... - Ne iyi bir çocuktu.
Era un buen chico.
- Çok iyi bir çocuktu.
Era muy buen chico.
Baban iyi bir çocuktu.
Tu papá era un buen muchacho.
İyi bir çocuktu.
Era un buen muchacho.
İyi bir çocuktu konuşma şekline rağmen bunu anlamıştım.
Ella parecía una buena chica y él sería mejor de lo que aparentaba.
İyi bir çocuktu ama öldü.
Era una buena chica... pero está muerta.
İyi bir çocuktu.
Era un niño muy bueno.
- İyi bir çocuktu ama bir melek de değildi.
Cómo le gustaban a ese crío los deportes.
İyi bir çocuktu.
Era un buen chico.
İyi, sakin bir çocuktu, ama yutamıyordu.
Era un joven amable y silencioso, pero no podía tragar.
Bud iyi ve çalışkan bir çocuktu.
Bud era bueno y trabajador.
İyi bir çocuktu da.
Un buen chaval, además.
- Bernard Montripier! İyi bir çocuktu... - O mu?
- Bernard de Montripier, un chico...
O zaten savaşta öldü. İyi bir çocuktu.
Era un buen chico.
Sessiz bir çocuktu, onu makul bulurlar ve iyi bir çocuk olduğunu söylerlerdi.
Era un niño tranquilo al que encontraban agradable, así que decían que era bueno.
Dave iyi bir çocuktu.
- Dave era un buen chico.
İyi bir çocuktu, ve sen onu öldürdün!
Era un buen niño. ¡ Y tú lo mataste!
- İyi bir çocuktu.
Era un buen chico.
İyi bir cocuktu..
Un tanto para Ios buenos.
İyi bir çocuktu.
Era un tío estupendo.
Yuichi'yi küçüklüğünden beri tanıyorum. İyi bir çocuktu.
Yo también conozco a Yuichi desde pequeño, un niño espabilado y bien educado...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]