English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ I ] / Izle onu

Izle onu translate Spanish

352 parallel translation
Adım adım izle onu.
Síguela a donde vaya.
O zaman izle onu.
Obsérvelo.
Büyürken izle onu.
Contémplala cuando crezca. Es tuya.
Campion, izle onu.
Campion, síguelo.
Onu yakından izle ve uyurken çıkarmadığından emin ol.
Vigílela y asegúrese de que no se lo quita mientras duerme.
Onu izle Riano, yoksa bütün kabile peşimize düşer.
Tras él, Riano, o tendremos a toda la tribu sobre nosotros.
Şimdi beni izle ve ben ne yapıyorsam onu yap.
Fíjese en mí y haga lo mismo que yo.
Garaja git, onu izle.
Tú ve al garaje y síguelo.
Yavaş izle. Onu yakalayacağız.
No lo pierdas de vista.
Onu izle.
Pues vigílale.
Onu izle fakat fazla korkutma.
Vigílela, pero no la asuste.
Onu izle, Hamid.
Síguela, Hamid.
- Birini al ve onu izle.
Llévate a unos hombres y seguidla.
- İyi izle, onu görmek istemiyorum.
- Mírelo, no quiero verlo.
Mary, onu yakından izle.
Mary, vigílalos bien.
Hiç olmazsa yarın gel ve onu balede bir izle.
Haz esto al menos. Ve a verla al ballet mañana.
Görene kadar onu izle.
Fíjate como lo mira.
İzle onu Miryam.
Síguele, Miriam.
Zamanım yok, daha sonra gelirim İzle onu, nereye gittiğini gör
No tengo tiempo ahora. Vendré más tarde. Síguela.
- Nasıl olacak? Söylediğim gibi, çocuklar iyi bir damar buldular, dağın boyunca onu izle.
Los chicos encontraron un buen filón y lo fueron siguiendo por la montaña.
Onu daha iyi izle.
Mejor lo vigilamos.
Onu aldatacağım. Abbott, beni izle.
Voy a atraerlos, Abbott.
Blake, sana karargâhı gösterecek, onu izle.
Blake lo llevará.
Otur, onu maviye dönüştürüşümü izle.
Siéntate ahí y observa cómo se vuelve azul.
Onu izle.
Vigiladlo.
İzle onu.
¡ Mírala!
Evet, onu izle ve nereye gittiğine bak.
- ¿ Ahora? - Sí, quiero que veas a donde va.
O rüyayı izle Onu izlemeliyim
- ¿ Quien es Willie May? No May. Mays.
Sen onu yoldan izle, ben de kırdan gidip önünü kesmeye çalışacağım.
- Leo, sigo esperando. - Sólo algunos minutos más, mi amor.
Oh! İzle onu.Kaçıyor. buraya, buraya
¡ Cuidado, que se escapa!
Onu izle.
Sígala.
Onu dinle ve izle.
Escúchala, síguela.
Onu dinle, onu izle.
Escúchala. Síguela.
Ben bir polis getireceğim. Onu izle, tamam mı?
Voy a por un policía.
Burada kalıp onu izle, Dako, iyileşme ihtimaline karşı.
Quédate aquí y verlo, Dako, en caso de que se recupere.
Onu izle.
Obsérvalo.
- Onu izle ve bana saat saat haber ver.
Síguela, vigila lo que hace e infórmame.
Bull, onu çıkarken izle.
Bull, vigílalo mientras sale.
Senden bir şey istiyorum evlat. Onu izle.
Te vas a dedicar a vigilarlo, muchacho.
Bu arada, sen de onu izle.
Mientras tanto, síguelo.
Khan, onu yakından izle, dedi.
Khan me ha dicho que lo vigile.
Onu izle, Owney.
Vigílalo, Owney.
Hemen gidip gizlendikleri yeri bulacağım. Evet evet onu izle.
Sigámoslo que nos llevará hasta ellos.
Onu dikkatle izle.
No le quite el ojo de encima.
İzle onu!
¡ Vigílalo!
İzle onu Dewayne. İzle onu!
Tras él, Dewayne. ¡ Tras él!
Kapıyı kim açarsa onu izle ve emirlerine uy.
Seguirás a quien abra la puerta y obedecerás sus órdenes.
Onu izle.
Vig ¡ lalo.
- Sen, onu izle.
- Cuidado.
Bir adam gelirse, onu izle.
Si un chico que pase, le siguen.
Onu izle, sana güveniyorum.
Cuidado con ella, cuento con Ud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]