Işte geldi translate Spanish
3,785 parallel translation
Tamam, işte geldi.
Bien, aquí está.
- Bak, işte geldi.
Mira, ahí está.
Uh-oh, ve işte geldi.
Allá vamos.
Durun, işte geldi.
Espera, ahí está.
İşte geldi.
Aquí tienes.
İşte geldi. Teşekkür ederim.
Aquí tenemos.
İşte geldi!
¡ Aquí está!
- İşte geldi.
- Ahí estas.
- İşte konuşma buraya geldi.
- Eso sería hablar al respecto.
- İşte geldi.
Ahí está.
İşte geldi.
Ahí llegó.
Whoa. O'nu gördüm. İşte geldi.
Está aquí.
İşte geldi.
Ahí está.
İşte pizza geldi.
Muy bien, viene una pizza.
- İşte geldi. - Mutlu Noeller tatlım.
- Feliz Navidad, cariño.
İlk kadın yarışmacımız da geldi işte!
ahora tenemos nuestra primera participante femenina!
İşte geldi.
Aquí está.
İşte senin için biri geldi.
Aquí está uno para usted.
Vay, mavili çocuklar da geldi iste!
¡ Hombres de azul!
- İşte adamımız geldi. Nasılsın?
Aqu铆 est谩 nuestro hombre.
İşte o zaman başımıza o geldi.
Fue cuando él apareció.
İşte geldi.
Llegó.
İşte geldi.
Ahí viene.
İşte geldi.
Ahí está él.
İşte geldi.
Ella está aquí.
İşte, patron geldi.
Entonces, viene el jefe.
İşte geldi. Tam zamanında.
Oh, ahí está, justo a tiempo.
İşte beklediğiniz an geldi dostlar.
Y aquí lo que esperábamos, chicos...
İşte geldi
Llegó.
Yarış severler, işte yılın beklenen zamanı yine geldi.
Aficionados, una vez más llegó esa época del año.
Ciyaklıyor! Geldi işte. Ciyaklıyor!
Está chillando, sí.
İşte geldi.
- Ahí llegó. - ¡ Ve por allá!
İşte millet, beklediğimiz gün geldi, asıl yarışın bu birinci günü.
Ahora el gran día llegó.
Zamanı geldi Patchi. İşte.
Llegó la hora, Patchi. ¡ Ya está!
İşte şimdi hesaplaşmamızın zamanı geldi.
Así que ahora es el momento para ajustar mis cuentas contigo.
Ayrıca zor bir boşanma sürecinden geçiyordum ve o bilirsiniz işte çok lezzetli geldi.
Yo pasaba por un divorcio difícil, y ella es muy provocativa.
İşte geldi..
Ahí está..
İşte geliyorlar. Gitme zamanı geldi!
Aquí vienen Hora de irse!
- İşte geldi.
Aquí tienes.
Ve işte 25 Ocak geldi. Gitme vakti.
Y ahora, 25 de enero es hora de partir.
İşte şimdi geldi!
¡ Aquí está!
Bana geldi ve ben de "Elini uzatman gerekir." dedim- - simdi atiyorsun iste.
Vino y le dije : "Extiendes la mano..." Ahora estás mintiendo.
İşte geldi, Katniss Everdeen!
¡ Ahí está! ¡ Katniss Everdeen!
İşte geldi.
Ahí está ella.
Sadece... Aklıma geldi işte.
Es sólo... me viene a mi mente.
İşte geldi.
Aquí tienen.
İşte temas geldi!
¡ Hubo contacto!
- İşte geldi.
¡ Aquí está el Mejor.
Ah, işte eve geldi.
Está en casa.
Çok sıcak geldi, ben de buraya girdim, işte, biraz içeride oturdum...
Tenía tanto calor que me detuve aquí y luego me senté...
İşte, gitme vakti geldi.
Es mi salida.
işte geldik 619
işte geldim 136
işte geldin 28
işte geldiler 122
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
işte geldim 136
işte geldin 28
işte geldiler 122
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68