Kapıyı kapa translate Spanish
383 parallel translation
- Lanet olası kapıyı kapa
¡ Cierra esa maldita puerta antes de que explote en nuestra malditas caras!
- Kapıyı kapa.
- Susan, cierra la puerta.
Kapıyı kapa, evet. Burası.
Cerrad bien la puerta, niños.
O kapıyı kapa, lütfen.
Ciérrela, por favor.
- Kapıyı kapa.
Cierra.
Kapıyı kapa, Joseph.
Cierra la puerta.
- Kapıyı kapa.
- ¿ Quiere usted cerrar la puerta?
- Kapıyı kapa.
- Cierra la puerta.
- Çabuk kapıyı kapa.
- Cierre la puerta, deprisa.
- Şu kapıyı kapa.
- Cierra la puerta.
Maria, kapıyı kapa!
¡ María, cierra!
Dön de kapıyı kapa. Dışarıdan.
Vuelve y ciérrala... por el otro lado.
- Kapıyı kapa.
- Buenas tardes a todos.
Kapıyı kapa.
Cierra.
- Kapıyı kapa. Ücretim kaçıyor!
- Cierra. ¡ Mis honorarios escapan!
Çıkarken kapıyı kapa lütfen.
Cierra al salir.
Kapıyı kapa. Fırtına var.
Cierra la puerta, que hay tormenta.
Kapıyı kapa, Tess.
Cierra la puerta, Tess.
Kapıyı kapa, Allah aşkına.
Cierra esa puerta ¿ quieres?
Kapıda iki polis nöbet tutuyor. Kapıyı kapa ve asla açma.
Dos detectives están vigilando la puerta.
Kapıyı kapa ve gaza bas!
¡ Cierra esa portería y arranca!
- Kapıyı kapa.
- ¡ Cierra la puerta!
- Kapıyı kapa!
- ¡ Cierra la puerta!
Kapıyı kapa.
Cierre la puerta.
Kapa kapıyı.
Cierra la puerta.
Kapa şu kapıyı, Darcy!
¡ Te espera! ¡ Cierra la puerta, Darcy!
Kapıyı kapa.
Cierra la puerta.
Kapıyı kapa, Beda.
Cierra la puerta, Beda.
O tatmin oldu. Kapıyı mandalla ve ışıkları kapa.
Deja la puerta abierta y las luces apagadas.
İçeri girsene, kapıyı da kapa.
Entra, cierra la puerta.
Yukarı çık ve tavan kapısını kapa.
Vete arriba y cierra la trampilla.
Pekala, tamam. Kapıları sıkı kapa.
Está bien, pero enciérrate a piedra y lodo.
- Kapa kapıyı!
Cierra, no me gustan las corrientes de aire.
Kapa kapıyı!
¡ Cierre la puerta!
- Kapa kapıyı!
- ¡ Ciérrela!
Kapa şu kapıyı.
Cierra la puerta.
Kapa kapıyı!
¡ Cierra la puerta!
Kapa çeneni de aç şu kapıyı!
Cierre su boca, abra la puerta.
- Kapıyı iyi kapa..
'Mejor atar fuerte puerta'.
Düşünüyorum. Kapa kapıyı.
Estoy pensando. ¡ Cierra la puerta!
Oh, kapa şu kapıyı!
¡ Cierra!
Kapa kapıyı şunun suratına, yoksa halıların üzerine kusacak.
¿ Tengo que llamar a la policía? Dale con la puerta en la cara, o va a vomitar en la alfombra.
Kapa kapıyı!
¡ O llamo a la policía!
Kendini akıllı mı sanıyorsun? Kapa şu kapıyı!
¿ Te crees muy listo?
Kapa kapıyı, Zoraide.
Anda, vete.
Kapıyı kapa, George.
Cierra la puerta, George.
Kapa kapıyı salak.
Oye, cierra la puerta.
Kapa kapıyı!
¡ Cierra la puerta, joder!
Kapıyı aç! Kapa çeneni tamam mı?
- "Déjame entrar".
Kapıyı da camı da kapa.
- Evita que entren en él.
Tamam, kapa kapıyı.
Cierra la puerta.
kapıyı kapat 302
kapıyı kapatın 67
kapıyı kapatır mısın 17
kapalı 99
kapat 275
kapa çeneni 3880
kapatın 81
kapatıyorum 105
kapattım 30
kapattı 55
kapıyı kapatın 67
kapıyı kapatır mısın 17
kapalı 99
kapat 275
kapa çeneni 3880
kapatın 81
kapatıyorum 105
kapattım 30
kapattı 55
kapandı 34
kapat onu 35
kapat kapıyı 36
kapat çeneni 171
kapalıyız 125
kapatıyoruz 88
kapatma 86
kapattık 19
kapatacağım 18
kapatmam gerek 29
kapat onu 35
kapat kapıyı 36
kapat çeneni 171
kapalıyız 125
kapatıyoruz 88
kapatma 86
kapattık 19
kapatacağım 18
kapatmam gerek 29
kapatın şunu 42
kapa 43
kapan 19
kapatmam gerekiyor 16
kapat şu kapıyı 24
kapatmak zorundayım 25
kapat şunu 223
kapatmam lazım 41
kapatmalıyım 98
kapat gözlerini 63
kapa 43
kapan 19
kapatmam gerekiyor 16
kapat şu kapıyı 24
kapatmak zorundayım 25
kapat şunu 223
kapatmam lazım 41
kapatmalıyım 98
kapat gözlerini 63