English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Nasıi yani

Nasıi yani translate Spanish

301 parallel translation
NasıI yani, anımsamıyor mu?
¿ Cómo puede ser que no?
NasıI yani, sen...?
¿ Qué quieres decir con eso?
NasıI yani?
¿ Qué quieres decir?
- NasıI yani kim olduğunu sanıyorsun sen aptal?
- Con éste... ¿ Quién se cree que es, bufón?
NasıI yani?
¿ Qué gente?
NasıI yani?
Cómo?
NasıI yani?
Cómo vino?
NasıI yani? Şey... aynısını içen iyi bir dostum vardı.
Tuve un amigo que bebía lo mismo.
NasıI yani?
¿ Cómo?
- NasıI yani?
¿ Por qué?
NasıI yani?
¿ A qué te refieres?
- NasıI yani?
- ¿ Qué quieres decir?
NasıI yani?
¿ El qué?
- NasıI yani?
- ¿ A qué te refieres?
- NasıI yani?
- ¿ Cómo dices?
- NasıI yani?
- ¿ Qué quiere decir?
NasıI yani?
¿ Cómo fue?
NasıI yani?
- ¿ Qué dices?
NasıI yani?
¿ Qué dices?
- NasıI yani?
¿ Qué significa eso?
NasıI yani, sineği burnuna sokmak gibi bir şey mi?
¿ Es como meterse una mosca azul por la nariz?
NasıI yani?
Qué quiere decir?
NasıI yani?
¿ Cuál es, entonces?
- NasıI yani?
¿ Cómo funciona?
NasıI yani?
¿ Qué insinúas?
NasıI yani?
¿ Cómo dices?
- NasıI yani?
- ¿ Cómo dijiste?
- NasıI yani?
- ¿ Qué manera?
NasıI yani?
¿ Complicado, en qué sentido?
- NasıI yani? - Düşünmezler, tepki verirler.
¿ qué quieres decir?
NasıI yani, birkaç polis hilesi mi biliyorsun bizi bunlardan kurtarabilecek?
¿ Te sabes un truco para quitarnos estas esposas? Usaré la llave.
- NasıI yani?
- ¿ De qué hablas?
- NasıI yani?
- ¿ Que quieres decir?
- NasıI yani? - 90 yaşında görünüyordu.
- ¿ Qué quieres decir?
NasıI yani "herşey"?
¿ Cómo que "lo que sea"?
Yani, bu hikayeyi bir başkası duysa nasıI inanır?
Si alguien más oye una historia como ésa ¿ cómo podrían creerla?
Yani, Ward'ın nasıI kahramanca öldüğü.
De lo valiente que fue Word al morir.
Nasıl yani?
¿ Cómo viene? I pasan.
- NasıI olduğunu biliyorsun yani.
- Dos veces. - ¿ Sabes lo que parece?
NasıI yani?
¿ Qué aspecto?
Evet siz öyle olabilirsiniz ama yani nasıI desem ben Süpermen değilim ki!
Sí, todo bien para ustedes. Pero... digo... Digo... diablos, no soy Superman.
Yapma, nasıI yapayım, yani kuralları böyle çiğnemeye devam edersek buraya kameraman sokmama asla izin vermezler.
- Oye, no sé. Digo... Si seguimos rompiendo normas, no podré volver para un video.
Yani, İsa hayalleri gören bir küçük çocuk, nasıI oldu da... Cornell Tıp Fakültesi'nde fizyoloji hocası oldu?
¿ Cómo un niño que tenía visiones de Cristo se convirtió en fisiólogo y catedrático de la Facultad de Medicina de Cornell?
Yani, birilerinin Baxendale'i öldürmeye niyetli olduğundan nasıl emin olabiliriz.
¿ Cómo podemos saber si alguien quería matar a Baxendale?
Yani, stüdyonun nerede olduğunu biliyor musun? Veya nasıI bir yer olduğunu?
¿ Cree que sabría decirme dónde queda ese estudio o recuerde cómo era?
Yani, yan, yani, biz nasıIız? Mutlu muyuz, değil miyiz?
¿ Somos felices juntos o no?
Yani, nasıI bilebilirim?
¿ Cómo iba a saberlo?
Yani nasıI yapılmaması gerektiğini mi görmek istiyorsunuz?
¿ Verá nuestros errores para evitarlos?
Yani nasıI yapılmaması gerektiğini mi görmek istiyorsunuz?
¿ Y quiere ver cómo no se hace?
Yani kızın oraya nasıI gittiği bir soru işareti.
Sólo queda saber cómo se escapó.
Nasıl yani, Elise'i tanıyan biri mi? Ya da aileden?
¿ Que quieres decir, alguien que Ia conocia ayudo a secuestrarla?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]