Ona güvenebiliriz translate Spanish
114 parallel translation
Ona güvenebiliriz.
Es de confianza.
Ona güvenebiliriz.
Podemos fiarnos de él.
Ona güvenebiliriz.
Podemos confiar en él
Gerçek bir beyefendi tanıyorum. Ona güvenebiliriz.
Conozco a un autentico caballero en quien podemos confiar.
Evet, ona güvenebiliriz.
Sí, podemos depender de él.
Ona güvenebiliriz, onu bırakabiliriz.
Podemos confiar en ella, podemos dejarla ir.
Ona güvenebiliriz çünkü Macbeth'in bize talimatını ve kesin emirlerini biliyor.
No desconfiemos de él, pues nos trae nuestras órdenes y lo que debemos hacer, según las instrucciones.
Ona güvenebiliriz.
Se puede confiar en él.
Korkma, ona güvenebiliriz.
No tengas miedo, es de confianza.
Ben küçükken, ara sıra evimize gelirdi. Birkaç kere. Ona güvenebiliriz.
y venía a nuestra casa cuando yo era pequeña, y es un buen tipo, sabe un par de cosas.
Ona güvenebiliriz. Başka seçeneğimiz yok.
Sí, pues vamos a tener que confiar en él.
Ona güvenebiliriz.
Podemos fiarnos.
- Ona güvenebiliriz.
Podemos confiar en ella.
Eminim ona güvenebiliriz ama, bugün Gina'yı gördüm.
No estoy segura de que sea fiable, pero he visto Geena hoy.
Ona güvenebiliriz.
Podemos confiar en el.
Böyle bir şey yapmazsa ona güvenebiliriz demektir.
Si no lo hace, podemos confiar en él.
Ona güvenebiliriz.
No podemos confiar.
Endişe etme, ona güvenebiliriz.
Está bien, podemos creerle.
Ona güvenebiliriz. Göster ona lütfen.
Es de confianza, Moisés, por favor.
Ona güvenebiliriz.
Es confiable.
Ona güvenebiliriz.
Podemos confiar en ella.
Ona güvenebiliriz.
- Podemos confiar en ella.
Bence ona güvenebiliriz.
Creo que podemos contar con él.
- Ona güvenebiliriz.
- Él es de confianza.
CTU'da ve İç Güvenlik'ten emir alıyor ama sanırım ona güvenebiliriz Jack.
¿ O todavía está en la CTU? Está en la CTU a las órdenes de Seguridad Interior. pero creo que podemos confiar en él, Jack.
Adam bulması için ona güvenebiliriz.
Y confiaría en él para contratar a los pistoleros.
O iyi bir kız. Sanırım ona güvenebiliriz.
Es buena chica, podemos confiar en ella.
Ona güvenebiliriz.
Podemos confiar en él.
Efendim, ona güvenebiliriz diye düşünüyorum. Bence başka bir şeyin peşinde.
Además de eso, creo que él esta atrás de algo más...
- Ona güvenebiliriz, onu tanıyorum.
- Él no va a chillar, lo conozco.
Başka şansımız yok. Şu anda sadece ona güvenebiliriz.
No tenemos elección, sólo podemos confiar en él ahora.
Hey, Kanna-chan, ona güvenebiliriz. İçimden bir ses öyle diyor.
Kanna, tengo el presentimiento de que podemos confiar en él.
Ona güvenebiliriz
Creo que podemos confiar en que no lo hará, es un buen muchacho. Sí.
Sanırım ona güvenebiliriz.
Creo que podemos confiar en él
Bence ona güvenebiliriz..
Creo que podemos confiar en él.
Bence ona güvenebiliriz.
Podemos confiar en ella.
Emin ol ona güvenebiliriz.
Pero te estoy diciendo, el es de confiar.
Artık ona güvenebiliriz diye mi?
¿ Porque confiamos en él?
Ona güvenebiliriz.
Podemos confiar en él. De acuerdo.
Sanırım annene güvenebiliriz. Ona şans verelim mi?
Podemos confiar en tu mamá. ¿ Qué crees?
Ona vereceğin bilgiyi bize ileteceğine güvenebiliriz.
Confiamos en que nos traerá la información que tú le pasarás.
Bekle. Ona nasıl güvenebiliriz?
Espera. ¿ Por qué crees que podemos confiar en ella?
Demek ki ona güvenebiliriz.
Contamos con ella.
Benim adım Ortiz değil. Bence ona güvenebiliriz.
Mi nombre no es Ortiz.
- Ona ne kadar güvenebiliriz ki?
¿ Es eso fiable?
Güzel fikir, ama biz, ona nasıl güvenebiliriz daha iyi mi olacak, eğer sen, herhangi bir şekilde bana güvenmezsen
Buena idea, ¿ pero cómo podemos confiar en ella? Será mejor si no confiáis del todo en mí.
Ona nasıl güvenebiliriz?
¿ Cómo podemos confiar en esta persona?
Ona nasıl güvenebiliriz?
¿ Y cómo sabemos que podemos confiar en él?
Tamam da, biz ona nasıl güvenebiliriz ki?
Bien, ¿ pero cómo sabemos que podemos fiarnos de él?
Ona nasıl güvenebiliriz ki?
¿ Cómo podemos confiar en Io que él dice?
Yanılıyorsun. Ona güvenebiliriz.
- No es cierto.