English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / Ona söyleyeceğim

Ona söyleyeceğim translate Spanish

1,366 parallel translation
Ama yine de ona söyleyeceğim.
Pero igual le diré.
Anneni çağıracağım ve ne olup bittiğini ona söyleyeceğim!
¡ Voy a llamar a tu madre y le diré lo que pasó!
Ona söyleyeceğim.
Se lo diré.
- Bunu ona söyleyeceğim.
- le voy a contar lo que has dicho.
Hayır, ona söyleyeceğim mutlaka.
No, voy a decírselo ahora.
Ona söyleyeceğim. Dr. Cox?
¿ Dr. Cox?
Ona söyleyeceğim.
- Eso haré.
Ve, bunu ona söyleyeceğim.
Y voy a decírselo.
Ona söyleyeceğim.
Le avisaré.
Ona söyleyeceğim.
Se lo voy a decir.
önce Raj ilgili bir şey söyleyeceğim bekle, ona söyleyeceğim hayır, ben söyleyeceğim
cuéntale algo sobre Raj. yo se lo contaré.
Bugün ona söyleyeceğim.
Voy a confesarle lo que siento por ella.
Bakın, ona söyleyeceğim, oldu mu?
Mira, se lo voy a decir, bien?
Evet, bunu herkes görebilir. Hayır, ona söyleyeceğim.
Si cualquiera se da cuenta de eso No, le voy a decir
Dışarı çıkıp ona kadar sayacağım. Dışarı çıkarsan tamam. Çıkmazsan, seni bulamadığımı söyleyeceğim.
Iré afuera, me sentaré en el auto y contaré hasta 10 si quieres venir conmigo, bien y si no, les diré que no te localicé.
Buraya gel, ona sırrımı söyleyeceğim.İşte sırım.
Ven aquí, te diré mi secreto.
Onu tanımak için bir kaç güne ihtiyacım var. Sonra ona doğruyu söyleyeceğim.
Nick, sólo requiero algunos días para conocerla y después le digo la verdad.
Ona zamanını boşa harcadığını söyleyeceğim.
¡ Le diré que pierde el tiempo!
Ama önemli değil, ona senin için ne kadar önemli olduğunu söyleyeceğim.
Tranquila, le diré lo importante que es para ti.
Gidip ona gerçeği söyleyeceğim.
La iré a ver y le diré la verdad.
Bir daha bir deniz yıldızı gördüğümde, ona gidip kendini s * kmesini söyleyeceğim.
La próxima vez que vea una, le diré que se joda sola.
Ona, hep sevgilisi olacağını söyleyeceğim.
Le diré que él siempre será tu gran amor.
Baban buraya gelse, ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué le voy a decir a tu papá?
Yuezhen'i görürsem eğer ben de, ona eşcinsel olduğumu düşündüğümü söyleyeceğim.
La próxima vez que me encuentre con Yuezhen, le diré que yo también soy gay.
Ona anlatacağım Romeo söyleyeceğim...
Le diré, Roméo. Yo le diré.
Tatlım, yalnızca oraya gidip ona... yaptığının yanlış olduğunu söyleyeceğim.
Cariño, solo iré allá Y le diré que lo que hizo está mal
Ona nasıl söyleyeceğim?
¿ Cómo voy a decírselo?
Ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué le diré?
Eğer "Bay Doğruysa" ona süpürge sopanın üzerinde uçtuğumu söyleyeceğim.
Si él es el señor Perfecto, le diré que vuelo sobre una escoba.
Ona birkaç şey daha söyleyeceğim.
Le diré eso y varias otras cosas.
Söyleyeceğim hiçbir şeyi dinlemeyecektir. Ona ancak bu şekilde yardım edebilirim.
Sólo así puedo ayudarla.
Tanrım. Ben ona şimdi ne söyleyeceğim?
Dios. ¿ Qué rayos voy a decirle?
Ona bunu söyleyeceğim.
- Y pienso decírselo.
Bir daha bebeğimiz olmayacağını ona nasıl söyleyeceğim?
¿ Cómo le diré que nunca tendremos una familia?
Ona umursadığımı söyleyeceğim, yalnız olmadığını söyleyeceğim.
Sólo le haré saber que me importa, que no está completamente solo.
Ona ne söyleyeceğim?
¿ Qué le digo?
Ona bir şey söyleyeceğim.
Tengo algo para él.
Ona okulu terk ettiğimi ve götten tecavüze uğradığım bir hapishanede sekiz yıl kaldığımı söyleyeceğim.
Le diré que dejé la escuela y fui a prisión por 8 años donde fui sodomizado. ¡ Por el culo!
Gerçek anı. O kapıları açacağım, Stan'in ofisine yürüyeceğim, ve ona bir ilişki yaşadığımı söyleyeceğim.
Abriré la puerta, entraré en la oficina de Stanley, y le diré que tuve una aventura.
Ona hemen söyleyeceğim çünkü bu çok aptalca.
Le voy a decir. Esto es ridículo.
Hikayenin sonuna doğru, ona önemli bir şey söyleyeceğim ;
Hacia el final de la historia, le diré algo importante :
Ona senin bana göre köle olmadığını, Truva Prensesi olacağını söyleyeceğim.
Le explicaré que para mí no eres una esclava sino mi futura princesa de Troya.
- Ona ne söyleyeceğim?
- ¿ Qué le digo?
Pekâlâ, dışarı çıktığında, ona sadece onu sevdiğimi söyleyeceğim.
Bien, cuando él salga, yo le diré que lo amo.
Ona senin gönderdiğini söyleyeceğim.
Le diré que me has enviado
Randevuyu iptal ettiğini söyleyeceğim, sonra da ona başka birisini bulacağım.
- Bueno, ya sé. La llamo y le digo que la cita se canceló y busco otra chica.
Ama ona ne söyleyeceğim?
¿ Pero que voy a decirle?
Ona Harvard'a kabul edilmediğimi nasıl söyleyeceğim?
¿ Cómo voy a decirle que no voy a Harvard? ¿ que voy a hacer?
- Sonra ona şaka yaptığını söyleyeceğim.
- Entonces le diré que estabas bromeando
Ona, ameliyatı benim batırdığımı söyleyeceğim.
Le diré que yo fui el que cometió el error.
Ona söylemem lazım. Nasıl söyleyeceğim?
Tengo que decírselo, ¿ pero cómo decírselo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]