Sana yardım edebilirim translate Spanish
1,706 parallel translation
Sana yardım edebilirim, John.
Yo puedo ayudarte, John.
Sana yardım edebilirim.
Yo puedo ayudarte.
- Ben sana yardım edebilirim.
- Bueno, creo que puedo ayudarlo.
Sana yardım edebilirim tabii istersen.
Puedo ayudarte si tú quieres.
O panoda tek bir fotoğrafım... Tek bir foto ama hepsini yakalaman için sana yardım edebilirim.
Soy sólo una foto en el tablero... sólo una pero puedo ayudarte a encontrarlos a todos.
Şimdi beni iyi dinle. Sana yardım edebilirim.
Escúcheme bien, puedo ayudarle.
Florin'i kimin öldürdüğünü bilmek istiyorsan sana yardım edebilirim.
¿ Quieres saber quién mató a Florí? Te ayudaré.
Ama sana yardım edebilirim, edebilirim.
Pero puedo ayudarla. Puedo ayudarla.
Sana yardım edebilirim. Birbirimize yardımcı olabiliriz.
Podemos ayudarnos mutuamente.
Ama Paris'e gitmen için sana yardım edebilirim.
- Pero puedo ayudarte a ir a París.
Sana yardım edebilirim ama bana güvenmelisin.
Te puedo ayudar, pero tienes que confiar en mí.
Sana yardım edebilirim.
do ayudarte.
Sanırım, sana yardım edebilirim.
Creo que puedo ayudarte.
Sana yardım edebilirim.
Yo puedo serte de ayuda.
Baksana, belki sana yardım edebilirim.
¿ Sabes qué? Tal vez pueda ayudarte.
Sana yardım edebilirim.
Háblame, ¿ de acuerdo?
Sana yardım edebilirim.
Puedo ayudarlo.
Sana yardım edebilirim. Kimin yaptığını söyle yeter.
Puedo ayudarte si me dices quién te hizo esto.
Sana yardım edebilirim.
Te ayudaré.
Bir sonraki ödevinde sana yardım edebilirim?
En tu siguiente reporte ¿ por qué no me dejas ayudarte?
Şimdi neyin yanlış gittiğini bulalım, belki sana yardım edebilirim. Tamam mı?
Veamos qué salió mal y quizás pueda sacarte de esto, ¿ sí?
Bu kiloları bir kaç günde vermen için sana yardım edebilirim.
Puedo ayudarte a perder ese peso en un par de días.
- Belki bende sana yardım edebilirim.
- Quizás pueda ayudarte.
Ben sana yardım edebilirim.
Bueno, yo puedo ayudarte.
İstersen sana yardım edebilirim. Şiirli ekmekler üzerinde çalışmadığım zamanlarda tabii.
Mira, si quieres te puedo ayudar cuando no esté trabajando en el pan lírico.
Sana yardım edebilirim diye düşündüm.
Creí que podía ayudarte.
O zaman sana yardım edebilirim.
Bien, yo puedo ayudarte.
Sana yardım edebilirim.
Creo que puedo ayudarte.
- Sana yardım edebilirim.
- Yo podría ayudarte.
Pekala, Sana yardım edebilirim.
Bueno, yo puedo ayudarte con eso.
Rekabetçi ve baskıcı anne babaları iyi tanırım. Ithaca'ya gelmeyi tercih edersen sana yardım edebilirim.
Sé todo sobre padres competitivos y dominantes, así que si decides venir a Ítaca, puedo ayudarte.
Sana yardım edebilirim.
Aquí es donde puedo ayudarte
Rehabilitasyona başladığında sana yardım edebilirim.
Veré que tengas ayuda cuando comiences con la terapia física.
Sen de biraz sabredersen sanırım sana yardım edebilirim.
Y si también eres paciente, creo que puedo ayudarte.
Sana yardım edebilirim. Hadi.
Vamos podemos solucionarlo.
Onu öldürmek istiyorsan, durma öldür. Onların görevleri sadece benjamin linus'u götürmek değil, adadaki herkesi götürmekti. Sana yardım edebilirim, john.
asi que si quieres matarla adelante y hazlo y su mision no es solo sacar a Benjamin Linus, pero para sacar a todos los demas que están en la isla puedo ayudarte, John tenemos intereses compartios o al menos, un enemigo comun - y que serian nuestros amigos en el carguero
Fakat sana her türlü yardım edebilirim.
Entonces... ¿ Te puedo ayudar en otra cosa?
Sana başka şekillerde yardım edebilirim.
Si podria ayudarlo en... alguna otra manera, podria darle dinero para un apelo, o... no se...
Anlaşma yapmana yardım edebilirim. Sana dokunulmazlık bile kopartabilirim.
Puedo ayudarte a hacer un pacto, quizá incluso te consiga inmunidad.
Sanırım sana bu konuda yardım edebilirim.
Creo que yo te puedo ayudar con eso.
Kızları tavlaman için sana yardım edebilirim.
Deberías salir conmigo. Puedo conseguirte chicas.
Bu daha iyi çünkü sana yardım edebilirim.
Puedo ayudarte.
Ben sana nasıl yardım edebilirim?
¿ Le puedo ayudar con algo?
- Sana, bu hayattan kaçman için yardım edebilirim.
- Yo puedo ayudarte a escapar de esta vida.
Ben... ben sana terapistin olarak yardım edebilirim.
Yo... puedo ayudarte como tu terapeuta.
Eğer başın beladaysa sana yardım edebilirim.
Si tienes algún problema, cariño, puedo ayudarte.
- Belki sana bu konuda yardım edebilirim.
Yo tal vez pueda ayudarte con eso.
Düşündüm de... hala ihtiyacın varsa sana araba için yardım edebilirim.
- Bueno, pensé... ayudarte a reparar el auto si me necesitabas.
Sana nasıl yardım edebilirim, bilemiyorum.
No sé como ayudarte, Gemma.
Sana istediğin şekilde yardım edebilirim.
Puedo ayudarte en lo que desees.
Sana sadece ben yardım edebilirim.
Soy toda la ayuda que necesitas.
sana yardım edeceğim 181
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım edemem 68
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım edemem 68
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım etmeye çalışıyorum 37
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım edebilirim 88
edebilirim 23
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım edebilirim 88
edebilirim 23
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana diyorum 139
sana söylüyorum 711
sana da iyi şanslar 18
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana diyorum 139
sana söylüyorum 711
sana da iyi şanslar 18