English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sağ ol anne

Sağ ol anne translate Spanish

404 parallel translation
- Sağ ol anne. Bu akşam evde kalacaksın Tommy.
Gracias.
Sağ ol anne.
Gracias, mamá.
Tamam. Sağ ol anne.
Gracias, mamá.
Onlar için yaptığınız bunca fedakarlık için size "Sağ ol anne" diyecekler.
Gracias mamá por todos los sacrificios que has hecho.
- Sağ ol anne.
No, por favor, mamá.
Fırla da çantamı getir. Sağ ol anne!
Va, trae mi monedero.
Yok, sağ ol anne.
No, gracias mama.
Sağ ol anne. Ben dışarıdayken sana kocaman bir kutu ped alayım mı?
¿ No quieres también que te traiga una caja gigante de toallas higienicas?
Sağ ol anne ama sanırım o kadar ümitsiz olmama daha yıllar var.
Gracias, mamá, pero creo que va a pasar mucho tiempo Antes de estar tan desesperada.
Sağ ol anne.
Gracias, Mamá.
Hayır, sağ ol anne!
¡ No, gracias, mamá!
Sağ ol anne.
¡ Gracias Ma!
Sağ ol anne. Baba.
Gracias Ma, Pa.
Aradığın için sağ ol anne.
Me alegró que llamaras, ¡ Chao Ma!
Sağ ol anne.
Gracias mamá Yo los llevo.
Önceleri harikaydı ama birkaç gün sonra evde annem "tatlı niyetine dondurma ister misin" dediğinde ben "hayır, sağ ol anne" derdim, tüm gün baktığımdan bıkmıştım artık.
Al principio, era genial pero mi mamá decía en casa : "¿ Quieres helado de postre?" Y como lo veía todo el día ya estaba cansada de él.
Sağ ol anne ama ben kotumu seviyorum.
No, gracias, mamá, me gustan mis vaqueros.
Sağ ol anne.
Gracias, mamà.
Yeteneklerinin amacı onları dağıtmak Sağ ol anne.
# Your gifts are meant to give away # Tus dones son para regalar mamá.
Sağ ol anne.
Gracias, mami.
Beni düşündüğün için sağ ol anne, Ama kendi erkeklerimi kendim bulabilirim.
Mama, te lo agradezco, pero puedo encontrar pareja sola.
Hayatımı cehenneme çevirdiğin için sağ ol anne! Cehenneme çevirmek mi?
Gracias por convertir mi vida en un infierno!
Çok sağ ol anne ya
¡ Gracias, mamá!
Ona göz kulak olduğun için sağ ol anne.
Gracias por cuidarlo, mamá.
- Sağ ol anne, sen de iyi görünüyorsun.
Gracias, má. Tú también te ves bien.
Sağ ol, anne.
Gracias madre.
- Sağ ol anne.
- Gracias, mamá.
Sağ ol, anne.
Gracias, mamá.
Sağ ol, anne.
- Gracias, mamá.
Sevgili Anne, beni kendime getirdiğin için sağ ol.
Querida Anne, gracias por la aclaración.
Sag ol anne.
Gracias, mamá.
Sağ ol, Anne.
- Gracias, mamá.
Sağ ol, anne.
Gracias mamá.
- Sağ ol anne.
Gracias, mamá.
Sağ ol anne.
¡ Ah, gracias, mamá.
- Sağ ol, anne. - Anneni gururlandırdın.
Me llenas de orgullo.
- Sağ ol, anne!
- Gracias mamá. - Para remar.
Tanıtım için sağ ol, anne.
Gracias por la introducción, madre.
Anne, bak. Sağ ol, ama öğleden sonra 5 : 30'da yemek yiyemem.
Mamá, gracias, pero no puedo cenar a las cinco y media de la tarde.
! Selam anne, geldiğin için sağ ol.
Hola, mamá, gracias por venir.
- Sağ ol, anne.
- Gracias, mamá.
- Sağ ol anne.
Esta todo bien.
Hayır, sağ ol, büyük anne.
No, gracias, abuela.
- Anne, Tom'u kabul ettiğin için sağ ol.
- Eres amable con nuestro amigo indio.
Yok anne, sağ ol.
No, gracias, Mamá
- Sağ ol büyük anne.
Gracias, abuela.
- Bunu herkese açıkladığın için sağ ol anne.
A Frasier no le importa.
Sağ ol anne.
Gracias, má.
Sağ ol, anne. Sağ ol, anne.
Gracias, madre, gracias...
- Sağ ol, anne.
- Gracias, Mamá.
Sağ ol, anne.
Sí, mamá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]