English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sen benim oğlumsun

Sen benim oğlumsun translate Spanish

411 parallel translation
Sen benim oğlumsun.
Eres mi hijo.
Sen benim oğlumsun da ondan.
Porque eres mi hijo.
Sen benim oğlumsun!
¡ Eres mi hijo!
- İşim yüzümden engellendim evlenemedim, ama sen benim oğlumsun tutsaklığımın meyvesisin
Mi vocación me impidió casarme, así que eres mi hijo, el fruto de mi cautiverio.
Sen benim oğlumsun, ben de Augustus'un karısı, işte bulunduğun yer.
Tú eres mi hijo. Y yo la esposa de Augusto. ¿ Te parece poco?
Ne olursa olsun sen benim oğlumsun ve hep aklımdasın.
Pase lo que pase, eres mi hijo... y vendrás a mí.
"Sen benim oğlumsun, yaşın yedi yalnızca, gerçek bir eğlence bulursun dışarı çıkınca."
Tienes siete años, y eres mi hijo, Quiero que salgas y que te la pases en verdad bien. "
Yaptıklarını düzeltmek için 8 yıl uğraştım. Sen benim oğlumsun.
Y yo me pasé 8 años arreglando lo que tú escribiste.
- Zahmet olmadı. Sen benim oğlumsun.
- No fue un esfuerzo.
Çünkü sen benim oğlumsun ve ben sana ne yapacağını söylüyorum.
Porque eres mi hijo y yo puedo decirte qué hacer
Sen benim oğlumsun, anladın mı?
Eres mi hijo, ¿ entiendes?
Sen benim oğlumsun, en büyük oğlum.
Karna... tú eres mi hijo. Mi primogénito.
- Sen benim oğlumsun.
- Eres mi hijo.
Ama ne olursan ol, sen benim oğlumsun.
Pero seas lo que seas, eres mi hijo.
Sen benim oğlumsun.
Tu eres mi hijo.
Sen benim oğlumsun ve kafamın içindekileri hep biliyordun!
Tú eres mi hijo, siempre supiste cómo pensaba.
Dediğim gibi, sen benim oğlumsun.
¿ Qué te dije? Eres como mi hijo.
Sen benim oğlumsun, Max.
Sin importar cuánto crezcas... siempre serás mi hijo. Eres mi hijo, Max.
Jackie, sen benim oğlumsun.
Jackie, eres mi hijo.
Saçlarımı okşuyor ve bana "sen benim oğlumsun" diyordu.
Me acariciaba la cabeza diciendo... "Eres mi niño".
Sen benim oğlumsun ve seni severim.
Eres mi hijo. Y me agradas.
Sen benim oğlumsun.
Tú eres mi niño.
Sen benim oğlumsun.
Sois mi hijo.
- Sen benim oğlumsun...
Mi hijo.
Sen benim oğlumsun, Peter.
Tu eres mi hijo, Peter.
Sen benim oğlumsun.
¿ A qué te refieres? Eres mi hijo.
Sen benim oğlumsun... Oğlum.
Eres mi hijo... mi hijo.
- Hayır! - Sen benim oğlumsun. Puablo Cambarro.
Tú... eres mi hijo.
Sen benim oğlumsun, değil mi?
Sabes que eres mi muchacho, ¿ no?
Dün senin için zor geçmiş olabilir,.. ... ama bilmeni isterim ki ne söylenirse söylensin sen benim oğlumsun ve öyle kalacaksın. Seni seviyorum.
Ayer puede haber sido un poco difícil para ti pero quiero que sepas que sin importar lo que se dijera tú eres mi niño y siempre lo serás y te quiero.
Sen benim oğlumsun. Tek ihtiyacım olan da bu.
Tú eres mi hijo... y eres lo único que necesito a mi lado.
Bu kaltağı bir orospunun numaralarını bilmesi gibi biliyorum. Sen benim oğlumsun! Tamam mı?
Conozco esa perra como una puta sus trucos. ¡ Eres mi hijo!
Marcellus, sen benim tek oğlumsun.
Marcelo, eres el único hijo que tendré.
Sen benim manevi oğlumsun.
Usted era mi hijo espiritual.
Sen benim oğlumsun.
Mi hijo.
- Sen benim oglumsun George.
- Eres mi hijo, George.
Sen kesinlikle benim oğlumsun.
Porque, desde luego, eres mi hijo.
Sen benim tek oğlumsun!
¡ Eres mi único hijo!
Sen benim oğlumsun.
Tú eres mi hijo.
Küçük Ben, sen benim tek oğlumsun.
Eres mi único hijo.
Sen benim oğlumsun.
Eres hijo mío.
Sen de benim oğlumsun.
Luego tu eres mi hijo, también.
Ya, oğlumsun sen benim tabii...
Oh, tú eres mi hijo.
Sen benim oğlumsun.
¡ Rodek!
Sen benim kocaman oğlumsun.
Ay, eres mi grandullón.
"Sen benim biricik oğlumsun ve beni kalbimden yaraladın."
"Mi propio hijo me hiere en lo más profundo del corazón".
- Bak, sen benim biricik oğlumsun.
- Mira, eres mi único hijo...
Çünkü sen benim oğlumsun.
Porque eres mi hijo.
Jun-sang. Sen, benim oğlumsun.
Jun Sang... tú... eres mi hijo.
Jun-sang sen, benim oğlumsun.
Jun Sang... eres hijo mío.
Sen Hyun-soo'nun değil, benim oğlumsun.
No eres hijo de Hyun Soo. Eres hijo mío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]