English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sen beni sevmiyorsun

Sen beni sevmiyorsun translate Spanish

127 parallel translation
Sen beni sevmiyorsun.
No escuchas y dices que no te quiero.
Ama sen beni sevmiyorsun.
Pero no me amas.
Seni seviyorum. Sen beni sevmiyorsun.
Yo te amo y tú no me amas.
- Sen beni sevmiyorsun.
- No me amas.
Fakat sen beni sevmiyorsun artık.
¿ Cúal? Ud. ya no me quiere.
Sen beni sevmiyorsun.
No le gusto, ¿ verdad?
Ah, Vladimir kardeş, sen beni sevmiyorsun.
Tú no me quieres, primo Vladímir.
Ama sen beni sevmiyorsun.
Pero tú no me amas.
Sen beni sevmiyorsun.
Tú no me amas.
Öyleyse sen beni sevmiyorsun.
- Entonces no me amas.
Sen beni sevmiyorsun!
¡ Tú no me quieres!
Bence sen beni sevmiyorsun.
Creo... que no me quieres.
Seni seviyorum ama sen beni sevmiyorsun.
Yo te amo... pero tú no a mí.
Sen beni sevmiyorsun ki.
Como sea, tú no me amas, ¿ o sí?
Sen beni sevmiyorsun, ben seni sevmiyorum- -
Tú no me amas, yo no te amo- -
- Sen beni sevmiyorsun.
- Tú no me amas.
Sen beni sevmiyorsun. Marie'yi seviyorsun.
Tú no me amas, amas a Marie.
Hayır... Asıl sen beni sevmiyorsun artık!
No, eres tú quien ya no me ama.
Lou, sen beni sevmiyorsun, ben de seni.
Yo te caigo mal y tú tampoco me gustas.
- Sen beni sevmiyorsun.
- No me quieres.
- Sen beni sevmiyorsun.
- No te importo nada.
kapa çeneni ve boyamaya devam et tamam sürüngen sen beni sevmiyorsun ve bende seni ancak iyi biri oldum bu yüzden hakkımı ver!
¡ Así que cállase y pinte! Muy bien, balanza. El rechazo es mutuo pero he sido buen chico así que trátame bien!
Nasıl olursan ol. Sen beni sevmiyorsun.
No me quieres.
- Ben de seni. - Sen beni sevmiyorsun.
- Yo también te quiero.
— Hayır, sen beni sevmiyorsun.
aún te amo.
Sen beni sevmiyorsun.
No me amas. - Sí.
Ben seni seviyorum " ama sen beni sevmiyorsun.
.. te amo, y tu no me amas.
Genç adam! Annemin beni sevdiği kadar sen beni sevmiyorsun.
¡ No me quieres tanto como mamá!
- Sen beni sevmiyorsun.
- ¿ No te gusto?
Hem sen beni sevmiyorsun.
No me amas.
Sen beni sevmiyorsun.
Ya no me quieres.
- Beni sevmiyorsun sen.
No me quieres.
- Sen artık beni sevmiyorsun.
- Eres tú quien ya no me quieres.
Sen değil, beni sevmiyorsun.
No, tú no me quieres.
- Sen beni hiç sevmiyorsun.
- Que no estás enamorado de mí.
Sen de beni sevmiyorsun. Söyle hadi.
Ni tú tampoco me quieres ya.
Sen... beni... sevmiyorsun.
Tú no me quieres.
Beni sevmiyorsun sen.
-... tendrás tus joyas, la casa, todo. ¡ Tú no me quieres!
Sen neden beni sevmiyorsun?
¿ Por qué no me quieres? - ¡ Cálmate!
- Sen beni sevmiyorsun. Senin görevin dünyaya fikirler sunmak.
- Un bebé debilitará tu carácter.
Sen de beni sevmiyorsun.
Tú tampoco a mí, en ese plan.
Sen beni, benim onu sevdiğim kadar sevmiyorsun.
Amaba a Charles 100 veces más que tú a mí.
- Beni sevmiyorsun sen.
- Porque no me quieres.
Sen beni zaten artık sevmiyorsun.
Tú ya no me amas.
Sen harika, şahane bir insansın. Ama beni sevmiyorsun.
Eres una bellísima y maravillosa persona.
- Beni sevmiyorsun sen.
- No me amas.
- SEN BENİ SEVMİYORSUN!
- ¡ Tu no me amas!
Beni sen de sevmiyorsun, çünkü ben bir katilim.
No sabe cómo sufro.
Sen artık beni sevmiyorsun.
Ya no me quieres.
Beni sevmiyorsun sen.
Tu no me quieres.
Seni sevmiyorum ve sen de beni sevmiyorsun.
Yo no te amo y tú tampoco me amas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]