Sig translate Spanish
268 parallel translation
Hoşçakal.
Adiós, Sig.
- Sig, seninle konuşmak istiyoruz.
- Sig, queremos hablar contigo.
Adı Sig Evers.
Llamada Sig Evers.
Yurdun adi Pi Kappa Sig.
Pi Kappa Sigma.
Fakat KJ V Sig-Alert tekrarı...
Sin embargo..... repitiendo un mensaje de alerta...
Adları ve yaptıkları... yüzyıllarca dillerden düşmeyecek bir grup oluşturdular.
Juntos formaron un grupo... cuyos nombres y hazañas se relatarian a través de los sig / os.
Yani su anda günes sistemimizin daha sig kesimlerine girmekteyiz.
Ahora ingresamos a los bajos del sistema solar.
Sig Sauer P228.
Sig Sauer P228.
Bay Sig'in mezarına çok iyi bakılıyor.
La tumba del Sr. Sig está muy bien cuidada.
Du kom aldrig dit, men dörrklockan ringde en gång och alla blev tysta och gömde sig. Det var en kille som skulle lämna en kallelse på ett faderskapstest. Det var en bluff.
¡ nunca apareciste y la broma de tus amigos fue aquella reclamación de paternidad eso fue una broma...
Tony bir keresinde İsviçre malı tabancasını sıkmama izin vermişti. Ama bu...
Tony dejó que disparara su SIG-Sauer P226 una vez... pero ésta -
Şunu ver. 44'lük Magnum ve bir Sig 226.
Dame esa mágnum del.44
Şu on ikilikten ben de alabilir miyim?
y una Sig 226. ¿ Me das uno de esos rifles del calibre 1 2 también?
- Sig...
- Cig...
SIG Sauer 228.
sig Sauer 228.
Beretta tabancanın 75 şarjörü var, ama SIG Sauer'in sadece 20 şarjörü.
Tenemos 75 cartuchos para la Beretta, pero sólo 20 para el Sig-Sauer.
Bir SIG Ekibi, gizli bir operasyonla onu ortadan kaldırabilir.
Una fuerza sig puede hacer el trabajo de inserción.
SMITH AND WESSON.
Smith y Wesson. Una Sig...
9 milimetrelik bir Sig Sauer.
Una Sig de 9 milímetros.
- SlG-Sauer 0,9 mm.
- Una SIG-Sauer de 9 mm.
Yeni başlayan biri için ağır bir silahtır o.
Mucho para un principiante. Compra la SIG.
Dedektif Thomas'ı öldüren silah balistikte bir Sig Sauer P-228 olarak tanımlandı.
El arma que mató al detective Thomas- - Balística la identificó como una SIG Sauer P-228.
Hava sıcaklığı ise merkezde yaklaşık 20 derece civarında sahil bölgesinde ise yaklaşık 23 derece civarında olacak.
En lo que al trafico concierne la alerta SIG que teníamos esta mañana, Se reporta al norte por la 405 hasta Sunset, el apoyo que se recibe. - tendremos que esperar mientras las autoridades...
- Sig Sauer 380. - Doğru.
SIG-Sauer 380.
Tabanca elindeydi ve rapora göre arkanı dönememişsin.
Luego tenías la pistola SIG.
O gün benden aldığın Sig manevi değeri var. Babam doğum günümde hediye etmişti onu bana.
La pistola SIG que te llevaste era un regalo de mi papá.
McManus operasyon ekibinin silahından çıkan 9 mm'liklerle vurulmamış. Çizikler 9 mm'lik kurşunun muhtemelen bir Glock ya da Sig-Sauer'den çıktığını gösteriyor.
A McManus no le dispararon con una. 9 mm del equipo s. o. r. t., las marcas demuestran que le dispararon con una. 9 mm, probablemente con una Glock o con una Sixaguar.
Sig-Sauer, ayaklanma sırasında Em City'de kullanılan bir tanesini biliyoruz.
¿ Una Sixaguar? Sabemos que hubo una Sixaguar en Ciudad Esmeralda, ¿ no?
Elinin altında bir Sig-Sauer vardı.
- Tenías una Sixaguar.
O elinde ki bir SIG Sauer P226.
Esa es una 6OP...
- 9 milimetre Sig Sauer, 229 model.
- Una 9 milímetros, modelo 2-29.
Üstüne baska bir sey çekmen gerekiyordu çünkü artik o evli, ve sen sig bir pislik degilsin.
Tuviste que grabarle encima... porque ahora está casada. Y porque no eres un maldito ser superficial.
Sig Freud ve Roy gibi olup ikiniz de yabancı aksanla konuşabilirsiniz.
Podrias ser como Freud y Roy ambos tienen acentos extranjeros
Sig Gamma Biri terkmeden hemen önce yapmıştı.
Lo hizo tan pronto nos fuimos de Sig Gamma Uno.
Kulağa çok melodramatik geldiğ farkındayım ama onları seyrederken, fark ettim ki hastalar veya sig için değil, benim ruhum için savaşıyorlardı.
Sé que suena melodramático, pero en mi mente, mientras los veía a ambos, no estaban luchando por los pacientes o el seguro, estaban luchando por mi alma.
SIG Sauer P226 ya da 228'den ateş edilmiş gibi görünüyor.
Probablemente de una SIG Sauer P226 o 228.
Sezon icinde her gece yüz binlerce mürekkep baligi yumurtalarini birakmak icin sig sulara gelirler.
Cada noche de la temporada, cientos de miles de calamares ascienden a las aguas poco profundas para desovar.
Gün dogmadan önce, yumurtalarini gelismeleri icin sig sularda birakarak derinliklere dönerler.
Al amanecer, regresarán a las profundidades, dejando que sus huevos se desarrollen en la superficie.
Bir milyar ton hayvan her gece karanlik kusaktan yukariya daha zengin ve daha sig olan suya dogru yol alir.
Mil millones de ton de animales ascienden de la oscuridad hasta aguas más ricas y menos profundas cada noche.
Yukariya önce kücük otlayicilar cikar sadece sig ve günesli sularda yetisen mikroskobik bitkileri ararlar.
Diminutos herbívoros llegan primero, buscando las plantas microscópicas que sólo crecen en las soleadas aguas superficiales.
Polipleri sig sulardaki mercanlardan cok daha büyüktür.
Sus pólipos son mucho más grandes que los de los corales de poca profundidad.
Yosun ormani ve kiyi arasindaki sig sularda deniz cayiri yataklari olur.
Lechos de hierba anguila crecen en las aguas poco profundas entre los bosques de kelp y la orilla.
Sig su foku burada bir siginak bulmustur ve yem aradigi zor bir gecenin ardindan uyumaktadir.
Una foca común o foca de puerto ha encontrado refugio aquí, y está durmiendo luego de una dura noche de caza.
Genc sig su foklarinin erkeklerinin, tuhaf ciftlesme gösterilerine basladiklari Haziran ayi gelmistir.
Es Junio, la época en que las focas comunes macho jóvenes comienzan con sus extrañas exhibiciones de apareamiento.
Ama asagisi soguktu ve simdi de daha sicak sulari bulmasi gerekiyor, bu yüzden sig sulara dogru gidiyor.
Pero estaba frío allá abajo y necesita encontrar agua cálida, así que está marchando hacia aguas poco profundas.
Sig sularin sicakligi, yumurtalarin gelisimini hizlandiriyor.
La calidez de las aguas poco profundas acelera el desarrollo de los huevos.
Her yaz, Tasmanya civarindaki sig sulara ziyaretciler gelir.
Cada verano, vienen visitantes a las aguas poco profundas alrededor de Tasmania.
- Seni görmek güzel Sig.
Me alegró verte.
Sig, çıkıntının birisin.
Sig, eres un cotilla de cuidado.
Lütfen "SİG" i heceler misiniz?
Podría deletrear por favor la frase "I cup" ( yo copa )?
SİG. Heceleyin.
Solo deletrea "I cup".