Sigara içmem translate Spanish
279 parallel translation
- Sigara içmem rahatsız eder mi?
- ¿ Le importa si fumo?
Sigara içmem.
No fumo.
Ama ben sigara içmem ki.
Es que no fumo.
Sigara içmem. - Uslu kız.
Muy inteligente el no hacerlo.
Sigara içmem. İçki içmem.
Yo no fumo, ni bebo.
Sigara içmem, ama yine de sağol.
No fumo, pero gracias.
Bir sigara içmem lazım, Onbaşı.
Necesito un cigarrillo, Cabo.
Ben sigara içmem.
Yo no fumo.
- Hayır, üzgünüm Ben sigara içmem.
- No, lo siento, no fumo.
Sigara içmem.
No fumo
Teşekkürler. Sigara içmem.
No, gracias, no fumo.
- Tek karşı çıktığı şey sigara içmem.
- Lo único que no le gusta es que fume.
- Diğer yandan, sigara içmem.
- Por otro lado, no fumo.
Gerçekten de kiler gibi.. Hayır, teşekkür ederim Ben sigara içmem.
A propósito de los Templarios, se dice que un guardián del Claustro...
Sigara içmem. Şarap içmem.
No bebo, no fumo, no quiero vino.
Sigara içmem ama bir tane alayım gene de.
No fumo, pero lo haré esta vez.
Sigara içmem.
Yo no fumo.
Dumanı içine kadar çek. - Ben sigara içmem.
Asegúrese de que el humo le llega al fondo de los pulmones.
İçki ve sigara içmem. Asla kör bir insanı cinsel ilişkiye zorlamadım.
Nunca forzaría sexualmente a una persona ciega.
Hayır, efendim, sigara içmem.
No, señor. No fumo.
Bekle, sigara içmem gerekiyor.
Espera, quiero un cigarrillo.
- Ben de sigara içmem.
- Yo tampoco fumo.
- Hayır, sigara içmem.
No, no fumo.
- Sigara içmem sizi rahatsız eder mi?
- ¿ Le molesta que fume?
Hayır, teşekkür ederim. Sigara içmem.
- No, gracias, no fumo.
Sigara içmem. Ben de.
Yo tampoco.
- Sigara içmem.
- No fumo.
Sigara içmem!
¡ No fumo!
Ben sigara içmem, baba.
No fumo, papá. De verdad.
Genelde sigara içmem.
Generalmente no fumo.
Sigara içmem rahatsız ediyor mu?
¿ Le molesta que fume?
Hafızam yok, pantolonuma sıçarım, yalnış dişleri takarım, sigara içmem, içki içmem...
se me va la memoria, me tiro pedos, no fumo, no bebo y ya no pito.
- Ben sigara içmem.
- No fumo. - ¡ Uh!
Sigara içmem, ama...
No fumo, pero...
Ben sigara içmem ki.
Yo no fumo.
- Sigara içmem de mahzur var mı?
- ¿ No le importa si fumo? - ¡ Fume!
- Ben sigara içmem ki.
- Pero yo no fumo.
Oh, affedersin ben sigara içmem ahbap!
Lo siento. No fumo... amigo.
Bir sigara içmem gerek.
- Necesito un cigarrillo.
Bu saçmalığı dinletmekte ısrar edeceksen bir sigara içmem gerekecek.
Si insistes en que oigamos esas sandeces, yo necesito un cigarrillo.
Bu saçmalığı dinletmekte ısrar edeceksen bir sigara içmem gerekecek.
- Necesito un cigarrillo.
Ben sigara içmem.
- Por favor.
Sigara içmem ki.
Yo... ni siquiera fumo.
Ben sigara içmem.
No fumo.
- Sigara içtiğini bilmiyordum. İçmem.
No fumo.
Ben sigara bile içmem.
Yo ni siquiera fumo.
Ben sigara bile içmem.
Ni siquiera fumo.
Sigara bile içmem.
Ni siquiera fumo.
Hatta sigara bile içmem.
Ni siquiera fumo.
Hayır, ben sigara içmem.
No, yo no fumo.
- Ben sigara içmem.
No fumo.