English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ç ] / Çalışmam gerek

Çalışmam gerek translate Spanish

690 parallel translation
Lanet olası Latince çalışmam gerek.
No. Tengo que estudiar el maldito Latín.
Hayır. Önce bi yarım saat daha çalışmam gerek.
- No, tengo trabajo.
Çalışmam gerek.
Trabajo.
Gitmeliyim, çalışmam gerek.
Hay trabajo, tengo que irme.
Bak, eğer bütün kart taksitlerini ödeyeceksem gece gündüz çalışmam gerek.
Mira, si debo pagar tus gastos, debo trabajar día y noche.
Bu şeyi durdurup ne yaptığını bulmaya çalışmam gerek.
Tengo que parar esta cosa y entender qué le hizo.
Oh, şey, sanırım sadece biraz daha çalışmam gerek.
Necesito practicar un poco más.
Aslında onsuz yaşamağa çalışmam gerek, sanırım.
Probaré estar sin ella.
Çalışmam gerek.
¡ Tengo que trabajar!
Bundan sonra iki katı çalışmam gerek.
Tendremos que trabajar con el doble de esfuerzo.
Bir şeyler yemeye çalışmam gerek, Midem bomboş.
Debo intentar comer algo, me siento vacía.
- Dinle, Bayan Starr..... bu sabah altıdan beri yollardayım. Sabah da erken kalkıp çalışmam gerek.
- Escuche, Srta. Starr me he levantado a las 6.00 para viajar y tengo que levantarme temprano para trabajar.
Çalışmam gerek.
Tengo que trabajar.
Çalışmam gerek, bu mesleğim değil benim.
Al trabajo. No me gano así la vida.
Fakat bu gece çalışmam gerek.
Pero esta noche tengo que trabajar.
- Dinle, çalışmam gerek.
- Tengo que trabajar.
- Çalışmam gerek, senin de çalışman gerek, rahat bırak beni.
- Tengo que trabajar y tú también, así que déjame tranquila.
Üzerinde çalışmam gerek.
Tendré que estudiarlo.
Çok çalışmam gerek, çünkü ileride filmlerde oynamak istiyorum.
Necesito entrenar mucho porque voy a trabajar en el cine más tarde.
- Daha çalışmam gerek.
- Tengo que terminar de trabajar.
Söyleyemem ama çalışmam gerek.
No puedo decirte por qué, pero necesito hacerlo.
- Hızlı çalışmam gerek.
- ¡ Hay que hacerlo rápido! - Es lo mejor.
Çalışmam gerek, sağ ol.
Tengo que trabajar. Gracias.
Saatlerce çalışmam gerek... ayrıca yeni gece klubü programım için de provalarım olacak.
Tengo que hacer horas en el estudio un montón de ensayos para mi actuación en el night-club.
- Çalışmam gerek.
- No hay más remedio.
Biliyorsun, çalışmam gerek. Orası hoş bir yer değil.
- Necesito trabajar, y no es agradable.
- Benim çalışmam gerek.
- Tengo que trabajar.
Benim de çalışmam gerek.
Ya tengo que trabajar.
Geçe kadar çalışmam gerek.
Trabajaré hasta tarde.
Bunun üstünde çalışmam gerek.
Tengo que acostumbrarme.
Birazdan kalkıp çalışmam gerek.
Es hora de irse. Cómo? .
İzninizle, biraz çalışmam gerek.
Si me disculpa? Tengo mucho trabajo.
Yarın çalışmam gerek.
Tengo que trabajar mañana.
Gördüğün gibi para için çalışmam gerek.
Tengo que trabajar para ganarme el sueldo.
- Çalışmamız gerek.
- Tenemos trabajo.
Birlikte çalışmamız gerek.
Debemos colaborar juntos.
- Çalışmam için daha fazlası gerek.
Estamos hablando de tu vida entera. La cárcel puede ser una especie de muerte.
- Çalışmam gerek. - Bir dakika dursan.
- Para un momento.
Kısa bir süre sen ve ben birlikte çalışmamız gerek.
Tenemos que trabajarjuntos mucho tiempo...
beni kirlamadan önce sana bişey söylemem gerek, Ucuz çalışmam.
Antes de trabajar para usted tiene que saber....... que no soy barato.
Kusura bakma, çalışmam gerek.
Perdona.
Üzgünüm ama çalışmam gerek,
Lo siento, pero debo trabajar.
- Çalışmamız gerek.
- Tenemos que trabajar.
- Çalışmamız gerek.
- Ensayaremos.
- Çalışmamız gerek.
- Habrá que ensayar.
Gillian, birlikte çalışmamız gerek.
Gillian, tenemos que trabajar juntas.
Fena değil, ama tutuşun üzerine çalışmamız gerek.
No está mal, pero tendremos que trabajar en ese puño.
Reklam çekimlerine hazırlanıyorlar, çalışmamız gerek.
Tienen un anuncio. Estamos muy ocupadas.
Ama birlikte çalışmamız gerek...
Pero vamos a tener que conciliar...
Daha steril şartlarda çalışmamız gerek.
Precisamos un ambiente esterilizado.
Suflelerime çalışmam gerek.
Debo repasar mi guión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]