Çekil dedim translate Spanish
279 parallel translation
- Sana yana çekil dedim kara derili tüysüz Mohawk!
- ¿ Cómo dice? - He dicho : ¡ Muévete, sucio hijo de un indio de tripa azul!
Çekil dedim.
¡ He dicho que a trabajar!
Nikolas, sana çekil dedim.
Nikolas, te dije que salieras.
Çekil dedim sana! Çekil şuradan.
- ¡ Vamos a detenerlos!
- Geri çekil dedim.
- Dije que atrás.
Kenara çekil dedim.
¡ He dicho que desaparezcáis!
Sana yolumdan çekil dedim, yoksa fena olacak.
- ¡ Da la vuelta! ¡ Sal de ahí!
Çekil dedim!
- ¡ Apártate! - ¡ Te dije que te fueras!
Sana gözümün önünden çekil dedim.
¡ Les dije que se apartaran!
Geri çekil dedim!
! Le dije que atrás!
Larry, çekil dedim!
Venga, Larry, no seas pelma.
Sana geri çekil dedim. Sakin ol.
- ¡ Dije que me dejaran tranquilo!
Bakayım. Çekil dedim.
Voy a comprobar la altura. ¡ Quítate!
- Çekil dedim!
- ¡ Quítate!
Sana oradan çekil dedim.
¡ Que te quites, dije!
Çekil! Çekil dedim!
¡ Sal de allí!
Kenara çekil dedim!
¡ Hágase a un lado!
Çekil dedim!
¡ Muévete, he dicho!
Yana çekil. Sana yolumdan çekil dedim.
Sal del medio. ¡ Muévete!
- Pencereden çekil dedim- -
- Dije que se alejara de la...
Çekil dedim!
He dicho que se aparte.
Çok geç kaldın. Geri çekil dedim.
He dicho que se aparte.
- Geri çekil dedim!
¡ Le dije que me deje!
Çekil dedim!
¡ Sal!
Çekil dedim.
Piérdete.
Çekil dedim!
¡ Dije que diera la vuelta!
- Yolumdan çekil dedim!
- ¡ Fuera de mi camino!
Çekil dedim!
¡ Moveos! ¡ Venga, moveos!
Çekil dedim.
Dije fuera.
Hayır, bırak, bırak... Çekil dedim!
No, suelta. ¡ Suelta!
Sana çekil, dedim!
CERAMICAS HORNBLOWER
Sana çekil dedim değil mi?
¡ Vamos.
Geri çekil, geri dedim...
¡ Atrás!
Çekil dedim, defol, defol, git buradan.
Fuera, fuera de aquí.
Çekil oradan dedim.
- Apártate, dije.
Bu benim arabam dedim sana, çekil yolumdan.
He dicho que es mía, así que aparta.
Geri çekil, dedim bayım!
¡ Aléjese, señor!
Çekil yolumdan dedim Maggie!
¡ Apártate de mi camino, Maggie!
- Çekil borusu, dedim!
- ¡ Dije : Ordene la retirada!
Çekil, Çekil, dedim.
Sal! Sal, te digo!
Sana çekil aradan dedim.
¡ Te dije que no te metas, idiota!
Geri çekil. Geri çekil, dedim.
Apártate.
Çekil yolumdan dedim.
Quítese de en medio.
Sana geri çekil, dedim!
¡ Que se eche para atràs!
Dur dedim! Çekil...
¡ Alto, alto!
Yapma dedim. Çekil, Jimmy!
Hey, déjame, Jimmy!
Sakin ol dedim sana. - Sen öldün, anlıyor musun? - Çekil şuradan.
¡ Suelta!
Bekir çekil yolumdan dedim sana, işime karışma!
Bekir, deja de interferir!
Çekil gözümün önünden dedim.
No hay grandes misterios en ello
- Geri çekil, dedim!
¡ Retrocede! Está bien, señora.
- Çekil yolumdan dedim!
- ¡ Aléjate de mi!
dedim 2548
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çekil yoldan 93
çekil yolumdan 362
çekil be 21
çekilin yoldan 150
çekil üstümden 70
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çekil yoldan 93
çekil yolumdan 362
çekil be 21
çekilin yoldan 150