English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Aptal değilim

Aptal değilim translate French

1,376 parallel translation
Ben aptal değilim.
Je ne suis pas con.
- Aptal değilim, Sheldon.
- on croira qu'on n'en fait pas assez. - Je ne suis pas un idiot!
Aptal değilim.
Je ne suis pas conne.
Hiçbir şey anlamıyorsun. Ben aptal değilim. Senin neden gittiğini biliyorum...
souviens-toi... si tu vois quelqu'un
Ben aptal değilim.
Je suis pas stupide.
Aptal değilim.
Je suis pas stupide.
Evet. Ama unutma. Göründüğüm kadar aptal değilim.
Oui, et je ne suis pas aussi bête que j'en ai l'air!
Ben 10 yaşındayım. Aptal değilim.
J'ai peut-être 1 0 ans, mais je ne suis pas stupide.
Beynimde tahribat var ama aptal değilim.
C'est ça! J'ai beau avoir le cerveau endommagé, je ne suis pas stupide!
Âmâyım. Aptal değilim.
Je suis aveugle, mais pas stupide!
Ben aptal değilim.
Je ne suis pas stupide!
Sekizinci sınıfın çoğunu kafam dumanlı geçirdim. Aptal değilim. Bana aptalmışım gibi davranmayı bırak.
Je me suis droguée pendant toute ma 3e, arrête de me prendre pour un imbécile.
- Anne, yemin ederim bir aptal değilim. - Hamilelik ve doğum üzerine bütün kitapları okudum. - Ama sanırım bebek doğduktan sonra ne yapmam gerektiğini yazan kitaplardan okumadım.
- Je te jure, j'ai lu des choses sur la grossesse et l'accouchement, mais rien sur l'arrivée du bébé.
Ben aptal değilim.
- Je ne suis pas idiote.
- Aptal değilim.
Je suis pas idiote.
Bunu biliyorum. Aptal değilim.
Je sais, je ne suis pas idiot.
Ben aptal değilim, Teal'c. Tauri'nin güçlü olduğunu biliyorum.
Je sais bien que les Terriens sont forts.
Ben aptal değilim ve iz bırakabilirim.
Je ne suis pas idiot, je sais que je peux faire carrière.
Aptal değilim, Charlie.
Je suis pas idiot. Prison à vie.
- Ben aptal değilim.
- Je suis pas idiot.
Evet, aptal değilim.
Je suis pas si crétin.
Aptal değilim, Jack.
Je ne suis pas un imbécile, Jack.
- Aptal değilim Andre.
Je suis pas stupide, André.
Tatlım sen bilirsin, ama ben aptal değilim, tamam mı? Biliyorum.
Ecoute, tes affaires ne regardent que toi mais je ne suis pas idiote, ok?
Ben aptal değilim!
Maintenant.
Aptal değilim.
- Je ne suis pas bête.
Ölüyüm ama aptal değilim.
Morte, pas stupide.
Ben aptal değilim.
ici.
- Aptal değilim.
Je suis pas fou.
Ama aptal değilim.
Mais je ne suis pas fou.
- Ben aptal değilim.
- Je ne suis pas idiote.
- Ölüyüm, aptal değilim.
Je suis morte, pas stupide.
- Destekleyiciyim, aptal değilim.
- Non. - Je suis gentille, pas stupide.
- Aptal değilim Gibbs.
- Je ne suis pas bête.
Kaçık olabilirim ama aptal değilim.
- Je suis peut-être con, mais je ne suis pas fou.
Benim için üzgün müsün? Hazinesi çalınan aptal ben değilim.
Ils ne voulaient pas d'elle ici... mais elle ne pouvait pas se décider à partir.
- Aptal yürüyüşüm için üzgünüm ama John Cleese gibi yürüyecek havada hiç değilim.
Désolé de fausser compagnie, mais j'ai horreur de tenir la chandelle.
Cesur değilim, yalnızca aptal ve şanslıyım.
Je suis pas brave, je suis stupide et chanceux.
Seninle konuşmak istemedim çünkü gerçekleştiğinden tam emin değilim ve eğer gerçekleşmediyse gerçekleşmeyen bir şeyi dile getirdiğim için aptal gibi gözükecektim.
Mais est-ce que ça s'est bien passé? S'il ne s'est rien passé, je suis un sombre crétin!
İntihar etmeye niyetim yok, aptal da değilim.
Tu me crois suicidaire ou complètement débile?
Ben o kadar aptal değilim!
Je suis pas si con.
Oh, kaçan ben değilim, aptal! - Alo?
- Hallo?
Artık o kadar aptal değilim.
Je suis déniaisé.
Ben aptal değilim.
Je ne suis pas stupide.
Aptal değilim, sadece...
Je ne suis pas stupide.
Parayla çok dikkatli oynarım. - Ben aptal biri değilim...
Je respecte le fric, j'arnaque pas.
Deli değilim, sadece aptalım.
Je suis pas fou, je suis juste stupide.
Ben liseli aptal aşık değilim.
Je ne suis pas une simple écolière qui a le béguin
Bir kahraman olmayabilirim, ama aptal hiç değilim.
Je ne suis peut-être pas un héros, mais je ne suis pas un fou.
Bu kadar aptal değilim!
Quelle idiote!
Sırf bu standart okul saçmalığını reddediyorum diye aptal olacak değilim ya.
Le fait que je rejette le concept "école conventionnelle = connaissances" ne signifie pas que je sois stupide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]