English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Asker çocuk

Asker çocuk translate French

104 parallel translation
Asker çocuk!
Le soldat!
Pekâlâ asker çocuk, Apaçilerini buldun.
Eh bien, petit soldat, vous avez trouvé vos Apaches.
Benimle gelmek istiyor musun, evet yada hayır? - Hadi, asker çocuk hadi.
Viens avec moi, joli soldat.
Bu, o asker çocuk.
C'est le soldat.
Görünen o ki, Ella ve asker çocuk bir yıl daha dayanmalarını sağlayacak kadar sığır toplamış.
Ella et le soldat ont rassemblé assez de bétail pour tenir une autre année.
İki yetişkin ve dört paralı asker çocuk.
Deux adultes et quatre enfants mercenaires.
Hey asker çocuk.
Alors, le soldat?
Asker çocuk!
Petit soldat!
Gördün mü bak, Asker çocuk!
Tu les as vues? Oui ou non?
O asker çocuk ve fedaileri bütün mekanlarımı basmışlar.
Le soldat et ses gorilles ont attaqué tous mes lieux d'activité.
Asker çocuk burada be!
Le troufion est l....
Pekala, asker çocuk. Parti bitti, bebeğim.
Finie la rigolade, troufion.
Dinle benim gitmem lazım, sonra görüşürüz asker çocuk.
â plus tard, soldat. T'as la même adresse?
Asker çocuk!
Hé, soldat?
Sen bilirsin asker çocuk.
Comme tu veux.
Neye benziyor asker çocuk?
A ton avis, le soldat?
Bunu onlara kim söyleyecek asker çocuk?
Mais qui va leur dire, le soldat? Toi?
Asker çocuk.
Soldat.
Yavaşça, asker çocuk.
Tout doux, soldat.
Doktor ve asker çocuk bizi götürür.
Le médecin et le soldat nous accompagnent.
Heyo. Sen, asker çocuk.
Salut.
Hey, asker çocuk!
Toi attendre, soldat US.
Sekiz dolar ver, asker çocuk!
Donne-moi 8 $, soldat US.
On dolar, asker çocuk!
10 $, soldat US!
Bana Bay Billing'den bahset. Asker çocuk mu?
Parlez-moi de ce M.Billing.
Hadi görelim o zaman yapabildiklerini asker çocuk.. Hayır!
Laissez-moi ou je vous poignarde!
Bir adamın şehirde genç bir asker çocuk ile neler yapmayı isteyebileceği hakkında en ufak bir fikrin yok değil mi?
Ah oui? Parce que tu étais innocent?
Asker Çocuk.
Soldat!
Aferin sana asker çocuk.
Ça, c'est un bon petit soldat.
Sen şu zayıf asker çocuk musun?
Vous êtes ce militaire naze.
Hey, asker çocuk.
Hé, le petit soldat.
# Küçük asker çocuk... # # Evine dönüyor... #
Jeune soldat, rentre chez toi
# Cesur asker çocuk... # # Evine dönüyor. #
Le courageux soldat rentre chez lui
# Küçük asker çocuk, evine dönüyor... #
Jeune soldat, rentre chez toi
# Cesur asker çocuk, evine dönüyor. #
Le courageux soldat rentre chez lui
Büyük bir asker olan Ohiolu küçük bir köylü çocuk görüyorum.
Je vois un petit paysan de l'Ohio... qui devient un grand soldat.
Çocuk. Asker. Bana eşlik eden.
Celui qui m'accompagnait.
Orada sığınan binlerce yaralı asker var. Binlerce kadın, çocuk, yaşlı insanlar...
SOLDATS BLESSES, FEMMES, ENFANTS ET VIEILLARDS Y SONT REFUGIES.
Asker de yok. Birkaç çocuk ve kaçık bir ihtiyar.
Les soldats sont partis, il ne reste que des enfants et un vieux fou.
Asker çocuk!
Petit soldat.
Uyansana, Asker çocuk!
Réveille-toi.
Asker çocuk, neredesin?
Petit soldat, où es-tu?
Asker çocuk!
Le troufion.
Çocukken kız kardeşlerimle bana çocuk muamelesi yapmadı. Asker muamelesi yaptı.
Avec mes soeurs, on n'était pas traités en gosses... mais en soldats.
Merhaba. Asker çocuk. Ben çok azgın.
Soldat US, moi, très jolie, donner bon temps.
Dur bakalım, asker çocuk.
Un instant mon gars.
Çocuk asker değil, bir kamikaze.
Ce n'est pas un soldat, mais un kamikaze.
Kendine bir asker mi buldun? Yakışıklı çocuk.
T'as cru que je poursuivrais le gentil marin.
"Çocuk asker" demektir.
Ça veut dire "enfant soldat".
Afrika'da hala 200,000 çocuk asker bulunmaktadır.
Il y a encore 200000 enfants soldats en Afrique.
Ama en kötü hisseden de asker Paunoviç oldu. Gidemeyeceği için çocuk gibi ağlamaya başladı.
Il a pleuré comme un bébé à cause de ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]