Bakın hele translate French
617 parallel translation
Bakın hele şu köpeğe nasıl kudurmuş?
C'est de Ia víande empoisonnée!
Bir adama adaleti veren ve şu tahtta oturan mahluka da bakın hele.
Quel homme est donc le souverain pour confier sa justice à un homme tel que vous?
Şu yerde yatanlara da bakın hele, beşikteki bebekler gibi tatlı ve huzurlular.
Regardez-moi ces deux-là, ils reposent tranquillement comme deux bébés.
Sokağın aşağısından gelene bakın hele!
Regardez ce qui arrive.
Şuna bakın hele.
Voyez-vous ça.
Şu şapşala bir bakın hele.
Regardez-le.
Bakın hele, Dr. Watson, bu ne sürpriz.
Dr Watson! Quelle surprise!
Bakın hele! Benim gitmemi istemiştin.
Tu me disais bien de le faire, moi.
Bay Don Birnam, şu işe bakın hele.
M. Don Birnam, que je sois pendue.
Dedeye yaptıkları muameleye bir bakın hele. Sarılmak yok, öpmek yok, hiçbir şey yok!
C'est comme ça qu'ils traitent leur grand-père?
Tesadüfe bakın hele!
- Quelle bonne surprise!
Şuna bakın hele!
Eh bien, ça alors!
Vay canına, şu mutfak zeminine bakın hele!
Regardez ce carrelage de cuisine.
Holley'e de bakın hele. Çavuş gibi emirler veriyor.
Écoutez Holley aboyer comme un sergent.
Şu konuşana da bakın hele! Ona bir haller olmuş.
Vous l'entendez?
Bakın hele!
Tu vois, Martha!
Şu küçük dövüşçüye bakın hele.
C'est un petit bagarreur, dites-moi.
Bakın hele, bu güzel kız da kimmiş?
Qui est cette jolie fille?
Şu konuşana da bakın hele!
Écoutez celui qui nous a fait des sermons sur l'ordre public...
Şuraya bir bakın hele.
Hé, regardez un peu.
Pazarlamaya çalıştığınız şu zavallı küçük haplara bakın hele.
Regardez ces petites pilules blanches que vous essayez de revendre.
Bakın hele, burada ne varmış.
Bien... Qu'avons-nous ici?
Şu gururlu adamlara bir bakın hele!
Regardez les fiers-à-bras.
Bir ara oranın sahibine alıcı gözle bakın hele.
Regardez le propriétaire.
Şu kadına bakın hele.
Regarde-moi cette nana.
Bir bakın hele. Aklıma siz geldiniz.
Regardez cette merveille.
Açlıktan söz edene bakın hele.
Et toi?
Şu kamuflajlı ahmaklara da bakın hele! Son bir direnişmiş!
Ces damnés soldats dans leur bel uniforme!
İnkubus'a bakın hele!
C'est honteux.
"İçki içiyormuşum", bakın hele!
"Mais vous avez bu, Pautasso?"
Şuna da bakın hele, inkar da etmiyor.
Vous voyez... Elle ne le nie pas!
Hanzomuza bakın hele.
- Écoutez-moi ce con.
Şuna da bakın hele,
Regardez-moi ça.
Gelin de şu korkak kadınlara bir bakın hele. San Miguel'den kaçtıklarını sanıyorlar.
Regardez ces héros de merde qui se sauvent à l'arrivée de l'armée!
Bakın hele! Bu hanım sözünü sakınmıyor.
Voilà quelqu'un qui ne mâche pas ses mots!
Şuna da bakın hele!
Tu t'crois la plus rusée!
Şunlara bakın hele! Gözlerime inanamıyorum!
Ces deux et leurs maris Je ne peux pas le croire!
Şunlara bakın hele!
Regardez-les! Toujours à bavarder!
İtalya'nın bu güzel parçasına bir bakın hele!
Eh, regardez ça, encore un beau morceau d'Italie!
"Hele bir bakın, New York'tan kim gelmiş, Birnam kardeşler."
"Voyez qui arrive de New York, les freres Birnam."
Bak hele, bu bir zevk. - Siz benim arkadaşlarımdan çoğunu astınız.
Ainsi, vous êtes l'homme qui pend la plupart de mes amis!
Sürücü sınavında altı kez başarısız Olan adamın bana söylediğine bak hele.
Moi, j'ai compris. - T'aurais pu serrer ton frein a main.
- Bakın, hele...
- Chère madame...
- Bakın kim gelmiş hele, kardeşim...
Ecoutez-moi, ma sœur.
Hele bakın, kimi görüyorum?
Ma parole!
Bir bakın hele kiminle uğraşıyorsunuz!
Regarde qui je suis!
Bak hele, can sıkan misafirlerimiz teşrif ediyorlar.
Zut... On n'avait pas besoin d'eux.
Hele bakın! Neden geldin?
Tiens, voyez qui s'avance.
Bak hele, bu karınızın giysisi değil mi?
N'est-ce pas la robe de votre épouse?
- Aslan yüreğe de bakın hele!
Écoutez le lion!
Şunlara bir bak hele, bütün şu arabalar, helikopterden öyle gözüküyor, yolların kenarlarına saçılmışlar ve, değişik açılarda... anlarsın işte, ortalığa rastgele dağılmış bir görüntü sergiliyorlar.
Regardez toutes ces voitures, éparpillées sur les bas-côtés. On dirait une mosa ¨ que.
helene 63
hélène 27
helena 137
helen 922
hele 23
hele şükür 34
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
hélène 27
helena 137
helen 922
hele 23
hele şükür 34
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın ona 18
bakın bayan 50
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın bayım 46
bakın burada ne var 16
bakın kim burada 16
bakın çocuklar 69
bakın bana 20
bakın bayan 50
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın bayım 46
bakın burada ne var 16
bakın kim burada 16
bakın çocuklar 69
bakın bana 20