Bakın millet translate French
501 parallel translation
Bakın millet, Willie Amca'nın bize sürpriz yapması ne hoş, değil mi?
Regardez! Quelle bonne surprise! Oncle Willie est là!
Bakın millet, sabah Johnsonville'i aradıktan sonra hepimiz daha fazlasını biliyor olacağız
Ecoutez, nous en saurons plus quand nous aurons eu Johnsonville.
Bakın millet. Acele edin, en yoğun saatimdeyim.
C'est mon heure d'affluence, dépêchons.
Bakın millet. Geliyorlar.
Regardez, elles arrivent je les aperçoit
Bakın millet, burada kim var?
Regardez qui est là!
Bakın millet, sadece bu bir izin.
Regardez, les gars, c'est juste une journée de repos.
Bakın millet, geri geliyor!
Il est de retour!
Şuna bakın millet. Bundan bir tane de kendime alacağım.
Regardez, je m'en achèterai une comme ça.
Bakın millet, kendi kendine asılı durabiliyor.
Regardez, ça reste en haut tout seul.
Bakın millet. Belediye gelmiş.
Écoutez, ils travaillent.
" Buraya bakın millet.
" Hé, les gars, regardez ici.
Bakın millet!
Eh, j'ai pas changé!
- Lanet olsun. Bakın kim geri dönmüş. Şu herife bakın millet.
Regarde qui est de retour de ce putain de Viêt-nam!
- Hey, buraya bakın millet.
Haut les cœurs! C'est la fête!
- Bakın millet!
ça vient de Paris.
- Bakın millet, başardık!
- Regardez. On a réussi.
Bakın millet! Yeni bebek evime bakın!
Vous avez vu ma maison de poupées?
Bakın, millet. Geri döndüm! Paul!
Regardez, je suis revenu!
Toplanın millet! Şunun zıplamasına ve taklalarına bakın!
Veuillez admirer cet exploit!
Bakın millet, saat geç oluyor.
Allez vous coucher.
Hey, millet! Scout'a bakın.
Hé, regardez tous Scout!
Millet, bakın. Ona rüşvet veriyor. Adi!
Regardez tous, c'est de l'argent sale.
Dinleyin, millet. Bakın, sizi siyahi olma deneyinden geçirmek istiyoruz. Ve hepinizin bildiği gibi siyah olma rahat olma demektir.
Vous allez faire l'expérience d'être noir, vous savez tous qu'être noir, c'est être détendu.
- Hey millet! Bakın ne buldum!
- Hé, venez voir ce que j'ai trouvé!
Ey millet, bakın, Peder oğlumu tedavi etti.
Regardez, le Père a guéri mon fils!
Millet, bakın!
Regardez!
Tanrım şu işe bakın, millet.
De la bonne viande sur pied!
Buraya bakın, millet. Sam yeni kazağının modelliğini yapacak.
Sam va nous faire un défilé de mode.
- Hadi, atlayın millet. Rahatınıza bakın.
Montez, faites comme chez vous.
Millet, bakın burada ne var.
Les filles... regardez ce que j'ai!
Bir bakıverin. Ama bana garip davranmayın, millet.
Mais ne venez pas aboyer dans le studio après!
Bak, Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm millet, ama William Freeman'ın rapor ettiği kayıp oğlu Davidd Scott Freeman'a benziyorsun,
Excusez-moi de vous déranger, mais êtes-vous le William Freeman dont le fils,
Millet bakın, Luke gelmiş ve hediyesi yok ama biz bunu onun yüzüne vurmayacağız, değil mi?
Regardez, c'est Luke, il n'a rien apporté... mais on va pas lui en vouloir, hein?
Millet, şu kıymetli şeye bir bakın.
J'ai une surprise pour vous.
Millet şuna bakın.
Regarde.
Hey millet, şuna bir bakın.
He, les mecs, venez mater ca.
Millet! Millet! Buraya bakın, lütfen.
Les amis, écoutez tous!
Hey millet, buraya bakın!
Hé, les gars, regardez!
Millet, buraya bakın!
Levez le nez!
Hey millet! Bakın George bana ne verdi!
Je vais le montrer à tout le monde.
- Ve dinleyici! - Hey, millet, bakın!
- Et l'écouteur!
"Bana bakın, millet. Haplarla çalışıyorum."
" Prenez garde, je fais commerce de pilules.
Hey millet, bakın kim geliyor.
Hé les filles, regardez qui est là.
Bakın, millet. Kodaman geri dönmüş.
Regardez, la terreur est de retour.
Buradaki herife bakın, millet.
Regardez-moi un peu cet enfoiré!
Millet, buraya bakın.
Regardez en bas!
Hey, millet, şu ahmağa bakın!
Hé, les gars, regardez ce débile!
Pekâlâ millet bakın, Shelbyville polis şefini aradım.
J'ai appelé le chef de la police de Shelbyville.
Millet hâlâ o Anne Rice numarasını yutuyor mu? Dünyanın haline bak!
Les gens tombent encore dans ces panneaux à la Anne Rice?
Hey millet, dışarı bakın!
Hé, tout le monde, regardez dehors!
Hey, millet! Bakın ne buldum!
Regardez ce que j'ai trouvé.
millet 1701
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın ona 18
bakın bayan 50
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın ona 18
bakın bayan 50
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23