English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Beni mi istediniz

Beni mi istediniz translate French

438 parallel translation
- Beni mi istediniz efendim? - Evet, evet. Kuşçudaki Hollingshead'in yanına gidiver.
Allez chez le marchand d'oiseaux.
- Beni mi istediniz efendim?
- Que me voulez-vous?
- Beni mi istediniz, efendim?
- Vous m'avez appelée, ma sœur.
- Beni mi istediniz?
Tu veux ma peau?
- Beni mi istediniz efendim? - Evet.
Vous vouliez me voir?
Beni mi istediniz, efendim?
Ma présence est désirée, ô Khan?
Beni mi istediniz, efendim?
Vous m'avez appelé, Monsieur?
Beni mi istediniz, efendim? Otur.
Je peux vous assurer, monsieur, que je n'ai rien fait qui puisse être considéré comme offensant.
Beni mi istediniz?
Vous vouliez me parler?
Beni mi istediniz, Yüzbaşı?
- Moi, capitaine?
Beni mi istediniz, Teğmen?
Vous m'avez appelé?
- Beni mi istediniz?
- Vous vouliez me voir?
- Beni mi istediniz Dr. Brandon?
Vous vouliez me voir?
- Evet. Beni görmek mi istediniz?
- Vous vouliez me voir?
Beni mi görmek istediniz?
Vous vouliez me voir.
- Beni mi görmek istediniz, General?
- Vous vouliez me voir, général?
Beni mi görmek istediniz?
Vous avez voulu me voir?
Beni mi istediniz?
Vous m'avez demandé?
- Beni mi görmek istediniz efendim?
- Vous vouliez me voir?
Beni mi görmek istediniz, efendim?
Vous souhaitiez me voir, monsieur?
Beni mi görmek istediniz?
Vous voulez me voir?
Beni mi görmek istediniz, Peder?
- Vous vouliez me voir, mon père?
- Beni mi görmek istediniz, Peder?
- Vous vouliez me voir, mon père?
Beni mi görmek istediniz?
Vous vouliez me voir?
- Beni mi görmek istediniz bayan?
- Vous vouliez me voir, madame?
- Beni mi görmek istediniz Albay?
Entrez. - Vous vouliez me voir, colonel?
- Beni mi görmek istediniz Müfettiş?
Vous vouliez me voir? Viens là.
Beni mi görmek istediniz Dr Chasuble?
- Monsieur Worthing...
- Beni mi görmek istediniz, efendim?
- Vous m'avez demandé, amiral?
Beni mi görmek istediniz, Kaptan?
Vous vouliez me voir?
- Beni mi görmek istediniz?
- Vous me cherchiez? - C'est exact.
Binbaşı Cummings. - Beni mi görmek istediniz, komutanım?
- Vous m'avez demandé, Monsieur?
- Beni mi istediniz, efendim? - Evet, Chippy, sıcaklık düşüyor.
Vous m'avez demandé?
- Beni görmek mi istediniz?
- Vous vouliez me voir?
- Beni mi görmek istediniz?
Vous vouliez me voir?
Beni mi görmek istediniz efendim?
Vous vouliez me voir?
Beni bunun için mi görmek istediniz, efendim? Gayri resmi olarak bunu tartışacağımı zannetmiyorum.
Vous vouliez me voir pour ça, mais je n'en discuterai pas en marge des autorités.
- Beni mi görmek istediniz efendim? - Hayır, kaptan istedi.
Vous vouliez me voir?
Beni mi görmek istediniz?
Vous désirez me voir?
- Beni şahsen mi görmek istediniz?
- Vous vouliez me voir?
Beni mi görmek istediniz, doktor?
Vous vouliez me voir, Docteur?
Galyalılar beni bu pasta ile zehirlemek istediniz, değil mi? - Pasta mı?
Vous avez essayé de m'empoisonner avec ce gâteau.
- Beni mi görmek istediniz binbaşı?
- Vous vouliez me voir, commandant?
Beni mi görmek istediniz?
... il ne s'en tirera pas cette fois...
Beni mi istediniz Teğmen?
Vous vouliez me voir, lieutenant?
Beni mi görmek istediniz Madam?
Vous désirez me voir?
Beni mi görmek istediniz?
- Vous voulez me voir?
Beni mi görmek istediniz, efendim? Bugün Loisi gördünüz mü?
Vous n'avez pas vu Loïs aujourd'hui?
- Beni mi görmek istediniz bay Galasso?
Vous vouliez me voir, M. Galasso? Oui.
- Beni mi görmek istediniz Bayan Berg?
Miss Berg, vous désirez me voir?
- Beni mi görmek istediniz, Yüzbaşı? - Evet.
- Vous vouliez me voir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]