Eşin nasıl translate French
87 parallel translation
- Teşekkür ederim. Eşin nasıl?
- Et ton mari, ça va?
Eşin nasıl?
Comment va ta femme?
- Söylesene, eşin nasıl?
Dites, comment va votre femme?
Eşin nasıl?
Comment va votre mari?
Selam Richard, eşin nasıl?
Salut, Richard, comment va la femme?
- Eşin nasıl?
- Comment va ta femme?
- Eşin nasıl?
- Ta femme, ça va?
- Eşin nasıl?
- Ça va, la femme? - Elle a la grippe.
Peki Ross, eşin nasıl?
Alors, Ross, comment va ta femme?
- Eşin nasıl? - Oldukça iyi.
- Comment va ta femme?
Peki sevgili eşin nasıl?
- Toujours! Comment va ta ravissante épouse?
Büyükelçi, eşin nasıl?
comment va votre femme?
- Eşin nasıl?
- Et ton mari?
Eşin nasıl?
Comment va votre femme?
Eşin nasıl? Sormayı unuttum.
Comment va votre femme, au fait?
Eşin nasıl?
Comment va ton épouse?
Bobby, eşin nasıl?
Bobby, ça va ta femme?
Eşin nasıl biriydi?
Comment était ta femme?
Eşin nasıl biri?
Comment est ton mari?
Eşin nasıl?
Comment va votre dame?
Eşin nasıl vefat etti?
Comment est mort votre mari?
Başka şansım yok çünkü bir annenin ve eşin nasıl olması gerektiği gözümün önüne geliyor ve "anne" demem gereken kadında bundan en ufak bir parça bile göremiyorum.
Je n'ai pas le choix parce que je vois ce qu'1 mère et 1 femme devraient être, et que je ne trouve rien qui y ressemble dans la femme que je suis sensée appeller Mère.
Eşin nasıl? Affedersin.
Comment va madame?
- Eşin nasıl? İyi, harika.
- Comment va ton épouse?
- Eşin nasıl Douglas?
Et votre dame?
- Eşin nasıl Joe? - İyi. Gayet iyi.
- Comment va votre épouse?
- Eşin nasıl?
Comment va ta femme?
Bu arada eşin nasıl Burt?
Comment va ta femme?
Şimdi de sizlere seven bir eşin zekasıyla işlerin sizin bile beklemediğiniz hale nasıl geldiğini göstereyim.
Je vais vous montrer à présent comment l'astuce d'une femme amoureuse va précipiter les événements dans un sens que vous-mêmes, n'auriez pu imaginer.
Eşin, yeni hizmetçiyi nasıl buldu?
Votre femme apprécie la nouvelle bonne?
Eşin olmadan nasıl prova yaparsın?
ça ferait des heures supplémentaires.
Eşin yaparsa nasıl?
C'est OK si ton mari fait la même chose?
bu eşin olmalı şuna baksana senin hakkında nasıl konuşuyor? dinle, bunu konuşmak için kötü bir zaman olabilir, bana 225.57 dolar borcun oldugunu hatırla?
Pourquoi devrions-nous vieillir, suer et mourir prématurément?
Peki eşin koçluk yapmana nasıl bakıyor?
Quel est l'avis de votre époux sur votre côté coach?
Eşin tehlike içindeyken nasıl oturup hiçbir şey yapmıyorsun?
Comment peux-tu rester tranquillement assis pendant que la vie de ta femme est en danger?
Eşin fotoğrafımı nasıl bulmuş?
Je n'exagère pas. Comment votre femme a eu ma photo?
Sen, eşin, çocuklar nasıl?
Les enfants? - Très occupé.
Sana yetki lazım değil, Tony. Tek bilmen gereken şey, eğer Jane'i herhangi bir sebep yüzünden teslim etmezsen Ryan Chapelle nasıl öldüyse eşin de öyle ölür. Chandler Plaza Oteli'ndeki insanlarnasıl öldüyse öyle ölür.
Vous avez juste besoin de savoir que si Jane ne sort pas, votre femme mourra, comme Ryan Chappelle est mort, comme les gens du Chandler Plaza sont morts.
El kitabında, iyi bir eşin, kocasının ölümüyle nasıl baş edeceği kısmını okumadın mı?
Le guide ne dit-il pas qu'une bonne ménagère doit assumer en l'absence de son mari?
Nasıl bir esin kaynağı olduğunu gördün mü?
Vous voyez l'inspiration que vous êtes?
Bir esin kaynağı kolayca skandala dönüşebilecekken nasıl yapabilirim?
Mais comment le pourrai-je, quand l'inspiration peut tourner si facilement en scandale?
Eşin nasıl?
Et votre femme?
İlk eşin ölümünden sonra nasıl bu kadar kısa sürede birlikte oldukları şimdi anlaşıldı.
- Ça expliquerait qu'ils se soient mis ensemble si vite. Parce qu'ils étaient ensemble depuis un moment.
Hem de hemen! Çünkü ikinci eşin, beline kızın bağlı şeklide nasıl oldu da limanın dibinde can verdi öğrenmeye çalışıyoruz.
Nous essayons de savoir comment votre 2e femme a fini au fond de l'eau, attachée à votre fille!
Eşin nasıl?
Ton frère n'a pas pu travailler avec lui.
Eşin Fairview'i nasıl buluyor?
Ta femme apprécie Fairview?
Pete Campbell bir gün kalkıp Viet Nam'lı bir doktora giderse eşin kendini nasıl hisseder?
Que penses-tu que va ressentir un certain Pete Campbell quand un jour il aura à faire à un docteur vietnamien?
Eşin bu duruma nasıl tepki gösterdi?
Quelle a été votre réponse?
Seksi, genç bir eşin varken nasıl yaşlı olabilirsin ki?
Comment tu pourrais être vieux avec une femme si jeune et si sexy?
Eşin eklenmesinin nasıl öykü yaratacağını anlamadım.
Mais comment la femme peut-elle créer une histoire? Bon sang!
Herkes için nasıl bir esin kaynağı olduğunun farkında mısın?
Sais-tu combien tu nous inspires tous?
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701