English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ N ] / Nasıl hissediyorsun

Nasıl hissediyorsun translate French

3,250 parallel translation
- Nasıl hissediyorsun?
- Comment te sens-tu?
- Nasıl hissediyorsun?
- Comment tu te sens?
Sen nasıl hissediyorsun?
et toi?
Nasıl hissediyorsun, panpa?
Comment tu te sens, mon pote?
Valerie, nasıl hissediyorsun?
Valérie, comment vous sentez vous?
Nasıl hissediyorsun?
Comment tu te sens?
- Nasıl hissediyorsun?
Comment tu te sens? Horrible.
Tamam. Kitap okumadığın bir gün nasıl hissediyorsun?
ok, quand tu passes un jour sans lire un livre
Kendini nasıl hissediyorsun tatlım?
Comment tu te sens mon cœur.
Şimdi nasıl hissediyorsun?
Alors comment tu te sens maintenant?
Nasıl hissediyorsun?
Qu'est-ce que ça te fait?
Sana iyi davranacağıma söz veremem. O kadar iyi bir adam olduğumdan emin değilim. Dibe vurduğumu gördün işte, şimdi nasıl hissediyorsun?
Je ne peux pas te promettre que je te traiterai bien, et je ne suis pas certain d'être une bonne personne.
- Nasıl hissediyorsun?
- Quel effet ça fait?
Nasıl hissediyorsun?
Oui, m'dame. Comment te sens-tu?
Nasıl hissediyorsun?
- Comment vous vous sentez?
Neyse, ben sadece merak ediyordum bütün bunlar hakkında nasıl hissediyorsun diye.
Bref, je me demandais juste comment tu te sens à propos de tout ça.
- Sam, şu an nasıl hissediyorsun?
Sam, comment vous sentez vous maintenant? Allez plus loin!
Nasıl hissediyorsun?
Comment te sens tu?
Yakında damat olacağın için nasıl hissediyorsun?
Comment se porte le futur marié?
Nasıl hissediyorsun?
Comment vous sentez-vous?
Nasıl hissediyorsun?
Tu ressens quoi?
- Nasıl hissediyorsun?
Comment tu te sens?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Comment vous sentez-vous?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Comment tu te sens?
İlk randevun. Nasıl hissediyorsun?
Ton premier rendez vous Comment tu te sens?
Nasıl hissediyorsun?
T'as l'air bien. Ça va? Ça va.
Çizim yaptığında nasıl hissediyorsun?
Que ressens-tu quand tu dessines?
Nasıl hissediyorsun evlat?
Qu'est-ce que tu ressens?
Şimdi nasıl hissediyorsun?
Ça te fait quoi?
Nasıl hissediyorsun?
Comment te sens-tu?
Nasıl hissediyorsun bakalım?
Comment vous sentez-vous?
Ee... Yedinci sınıfsın. Nasıl hissediyorsun?
Alors, bientôt la 5e, dis donc.
- Nasıl hissediyorsun?
- Comment allez-vous? - Mieux maintenant que tu reviens?
Pekâlâ, kendini şimdi nasıl hissediyorsun?
Mon gars, comment te sens-tu maintenant?
Bu konuda sen nasıl hissediyorsun bilemem ama bu konunun seninle benim aramda kalmasını tercih ederim.
Je ne connais pas votre sentiment, mais je préfère que ça reste entre vous et moi.
Bunun hakkında nasıl hissediyorsun Tony?
Comment vois tu cela, Tony?
- Nasıl hissediyorsun, evlat?
- Comment va, mon garçon?
Nasıl hissediyorsun?
Tout le monde sourit.
Nasıl hissediyorsun kendini?
- Oubliez ça. Comment vous sentez-vous?
Eee, kendini nasıl hissediyorsun?
Alors, comment tu te sens?
Seri sona erdi, sersem herif. Nasıl hissediyorsun?
La série record est finie.
- Nasıl hissediyorsun?
Tu te sens mieux?
Ayrılmamızdan beri nasıl hissediyorsun, Raava?
Comment te sens-tu depuis notre séparation, Raava?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Comment tu vas?
- Peki, nasıl hissediyorsun? Daha iyi mi?
Alors, comment ça va?
Asıl sen nasıl hissediyorsun?
Comment tu te sens, toi?
Kenzi, merak ediyorum da içindeki ıslah evine dokununca nasıl hissediyorsun?
Kenzi, si tu tapotais la juvénile qu'il y a en toi?
Nasıl hissediyorsun?
Comment te sens tu? Libre.
Nasıl hissediyorsun?
Comment vas-tu?
Nasıl hissediyorsun Cash?
Comment tu te sens, Cash?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Ça va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]