English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ F ] / Fazerler hazır

Fazerler hazır translate French

46 parallel translation
Fazerler hazır mı?
- Phaseurs parés.
Ana fazerler hazır.
Parez les phaseurs.
Fazerler hazır.
Phaseurs parés.
Fazerler hazır, efendim.
Phaseurs parés, capitaine.
Fazerler hazır.
Phaseurs réglés sur paralysie.
Fazerler hazır.
Phaseurs sur paralysie.
- Fazerler hazır.
- Phaseurs parés, capitaine.
Fazerler hazır.
Parez les phaseurs.
Ana fazerler hazır.
Phaseurs principaux en attente.
Fazerler hazır olun.
Phaseurs en attente.
- Fazerler hazır.
- Leurs phaseurs.
Yansıtıcı-kalkan gücü zayıflıyor. Fazerler hazır.
Bienvenue à bord, M. Kosinski.
- Kalkanları kaldırın, fazerler hazır olsun.
- Parez boucliers et phaseurs.
- Kalkanlar kalktı, fazerler hazır.
- Boucliers et phaseurs parés.
Fazerler hazır. Foton torpidoları beklemede. Hedefe kilitleniyoruz.
Le seul contact enregistré avec le système de Délos remonte à 200 ans.
Size geri döneceğim. - Fazerler hazır konumunda.
J'espère que vous réalisez ce que vous nous faites.
- Fazerler hazır efendim.
- Phaseurs parés, commandant.
Kalkanları devreye sokun. Tüm torpidoları yükleyin. Fazerler hazır beklesin.
Préparez les torpilles et les phaseurs.
Fazerler hazır.
- Phaseurs armés.
Fazerler hazır olsun.
Parez les phaseurs.
Fazerler hazır, torpidoları yüklüyoruz.
Phaseurs parés. Torpilles chargées.
Kalkanlar devreye. Fazerler hazır olsun.
Boucliers et phaseurs.
Fazerler hazır.
Phaseurs armés.
İmpuls hızına geç. Gizlenmeyi ve kalkanları kaldır. Fazerler hazır olsun.
Vitesse d'impulsion, désoccultez le vaisseau, levez les boucliers et armez les phaseurs.
- Tüm istasyonlar hazır, Kaptan. - Fazerler yüklü.
- Phaseurs parés et prêts à tirer.
- Fazerler, hazır olun.
- A cette distance?
- İleri fazerler, hazır olun.
- Phaseurs avant, parés.
Fazerler yüklendi ve hazır, efendim.
Phaseurs armés et parés, capitaine.
- Fazerler ateşe hazır olsun.
- Phaseurs parés à faire feu.
- Fazerler hazır.
- Phaseurs parés.
Fazerler silahlandı ve hazır, efendim.
Phaseurs armés et parés, capitaine.
- Fazerler tam dolmak üzere. Torpidolar hazır.
Et... je n'aime pas trop mon bienfaiteur.
Ana fazerler de hazır. Selamlama frekansları. Yanıt var mı?
C'est un cadeau, en souvenir de cet événement.
Program girildi. Fazerler ve foton torpidoları hazır.
0,01 millilitres.
Fazerler kilitlendi... ve hazır.
Phaseurs pointés... et prêts à tirer.
Fazerler ve torpidolar hazır duruma getirilsin.
- Armez les phaseurs.
Fazerler hedefe kilitlenmeye hazır.
- Verrouillez nos phaseurs sur lui.
Fazerler hazır.
À vos phaseurs!
Bay McKenzie, kalkanlar tam güç. Tüm fazerler silahlansın ve ateş etmeye hazır olsun.
Pleine puissance sur les boucliers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]