Hadi tatlım translate French
1,181 parallel translation
Hadi tatlım, dans edelim.
Allez, ma poulette. Danse avec moi.
- Hadi tatlım.
- Viens, chéri.
Hadi tatlım kaç!
Bouge-toi.
Hadi tatlım. Eve gidelim.
Viens, ma chérie, rentrons à la maison.
- Sarah, uzan! - Hadi tatlım!
- Lève le bras.
Hadi tatlım.
Vas-y, ma puce.
Hadi tatlım. Tamam.
Viens, chéri.
Hadi tatlım, baban üşütmeni istemez.
Viens ma puce. Je suis sûre qu'il ne voudrait pas que tu attrapes froid.
Hadi tatlım. Volvo'yu tarihe gömebiliriz.
"Votre Volvo entre au musée."
Hadi tatlım.
Allez, mon coeur.
Hadi tatlım, "Sıra kimde" oynamıyoruz.
Tu peux tout nous raconter.
"Sevmek istiyorsun, ama öpüşmeyi bilmiyorsun hadi tatlım, bana biraz ver."
"Vous voulez aimer, mais ne savez pas comment vous embrasser,." Viens chérie, donne-moi un peu.
Hadi, tatlım.
Viens mon ange.
Oh, hadi ama tatlım.
Allons, chéri.
Tatlı avcı, hadi bebek yapalım.
Gentil chasseur... faisons un bébé...
Tatlım, hadi toparlanın.
Chérie, préparez-vous avec Mélissa.
Hadi ama tatlım.
Allez, chéri.
Git, tatlım, hadi!
Vas-y. Vite!
- Hadi dostum! - Bak tatlım, bu Howie Balinger.
Regarde, chérie, c'est Howie Balinger.
Oh, hadi çocuklar. - Sağol tatlım.
- Merci, mon chéri.
Hadi, tatlım. Senin doğum günün.
Chérie, c'est ton anniversaire.
Deneyim kazandığında yine gel. Hadi, tatlım. Hadi!
Revenez quand vous aurez plus d'expérience.
Hadi, tatlım.
Allons, ma chérie.
Hadi ama tatlım.
Voyons, chérie.
- Hadi, tatlım. Gitme zamanı.
- Allons-y.
- Pekâlâ, Roarke. Hadi, tatlım.
Allez, Roarke!
Dylan. Hadi yatağına dön tatlım.
Dylan, retourne te coucher, mon lapin.
- Hadi gel tatlım.
- Viens, chéri.
Hadi, tatlım.
Allez, ma chérie. Très bien!
Hadi, tatlım...
Aller, Chérie...
- Tatlım, hadi ama bu the Dead!
- Chérie, les Dead!
- Hadi, aç ağzını tatlım.
Allez, mon chou.
- Hadi, tatlım.
- Allons, chéri.
hadi bitir, tatlım.
Termine ce que tu fais, chéri.
Hadi, tatlım, zamanımız çok az.
On n'a pas toute la nuit, chéri.
Hadi, kaldır şunu tatlım, içeri gireyim
Monte le volume, chérie Laisse-moi entrer
- Hadi, tatlım. İtmeye başlıyoruz.
- Il faut commencer à pousser.
Hadi, tatlım.
Allez, mon coeur.
Hadi, tatlım.
Viens, trésor.
Hadi ordan tatlım. Bu seni iki hafta götürür.
T'en aurais bien pour deux semaines avec moi!
Hadi tatlım, büyükbabanı çağır.
Va chercher ton grand-père.
Hadi bizimle gel, hey tatlım!
Viens donc avec nous.
Hadi gel, tatlım.
Viens, petite.
Benimle evleneceksin! - Hadi tatlım, hadi. Hemen birazcık daha yapalım.
- Allez... en vitesse.
- Hadi, hadi, tatlım Rusty Spur'a gideceksin benimle.
- Allons, chérie.
Hadi gel tatlım, geride kalmak istemeyiz.
- Il faut rejoindre les autres.
Tatlım, yatağa gel, hadi?
Chéri, viens te coucher.
Hadi, tatlım.
Viens, chéri.
Hadi yapma, tatlım.
Viens, chérie.
- Tatlım, şimdi nazik ol, hadi.
Essaie d'être aimable, Doudou.
Haydi özür dilerim tatlım hadi gidip kız kardeşini görelim
Venez. Pardon, ma puce. Venez, allons voir votre sœur.
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
tatlim 61
tatlım benim 20
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi yatalım 26
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi yatalım 26
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100