English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Haydi tatlım

Haydi tatlım translate French

468 parallel translation
Haydi tatlım. Nasıl şarkı söylenilirmiş göster onlara.
Montrez-leur ce que vous savez faire.
- Haydi tatlım.
Vas-y.
Haydi tatlım, dışarı.
Allez, mon chéri, dehors.
- Haydi tatlım. Neşelen.
- Ne fais pas cette tête!
Haydi tatlım.
On y va, on est gentil.
Haydi tatlım şarkı söyle.
- Allez, chante.
Haydi tatlım.
Vas-y, ma chérie.
Haydi tatlım, yardım edeyim.
Venez, ma douce. Je vais vous aider à descendre.
Haydi tatlım, gitmeliyiz.
Allez, ma chère. On doit y aller.
Haydi tatlım, kendine gel.
Allons ma chère.
- Haydi tatlım.
Fonce.
Haydi tatlım.
Allons! Allons, Chouqui, venez.
Haydi tatlım, anlat onlara.
Oh, vas-y chéri, raconte leur. - Non.
Haydi tatlım, zahmet etme.
Chéri, te mets pas en colère comme ça.
Haydi tatlım giyin, ve eve dönelim.
Allez, chérie, il est temps de s'habiller, de faire ses valises et de rentrer à la maison.
- Çabuk tatlım, haydi çabuk ol canım. - Tamam.
Sois gentille et va dans ta chambre.
Muhteşemler. - Evet, tatlım, haydi.
- Viens chérie.
Tatlım, haydi, kızım!
Allez, mes jolies!
Haydi, tatlım.
Viens, ma chérie.
Haydi, tatlım.
Viens, chérie.
- Söndür tatlım, haydi.
- Souffle!
Haydi içeri gir, tatlım, sana bir bakayım.
J'en reviens pas! Entre, que je te regarde.
Haydi gel tatlım.
Viens, chéri.
- Pekala tatlım, gel haydi.
Allez, chéri, descends.
- Haydi, tatlım oynayacağımızı söylemiştim.
- Je t'avais dit qu'on jouait Ia bière de Jack.
Haydi, sadece küçük bir parça tatlım.
Allez, juste un petit morceau.
Şu millete kahve hazırlayalım yoksa kimse kimseyi sevmeyecek. - Haydi, tatlım.
Oh mon dieu.
Bak tatlım, haydi sen biraz uyumaya çalış.
Alors, dors, ma chérie.
Haydi, tatlım. Ortama uy.
Allez chérie, sois sympa.
Haydi gel, ona soralım tatlım.
Allez, on lui demande, chérie.
Haydi ama tatlım.
Allez, chérie.
Haydi, tatlım. Bay Jorgy? Bay Jorgy?
Allez, viens.
- Haydi bebeğim! - Tatlım!
Allez, poupée.
Simone tatlım, haydi kalk şuna bir bak! Kar ne de güzel yağıyor!
Lève-toi donc!
Haydi, tatlım.
Allons, ma chérie...
Haydi tatlım.
Viens, trésor.
Haydi, tatlım.
Viens, mon ange.
Ah, haydi, tatlım.
Viens, ma chérie.
- Haydi, Lucky. Eğil, tatlım.
- Allez, mon amour, baisse-toi.
Haydi ama tatlım, bunu yapma.
Allons mon amour.
- Haydi, sakin ol tatlım.
- Allons ma mie.
Haydi Miami'ye dönelim tatlım. Buradan nefret ediyorum.
Rentrons à Miami.
Haydi artık, tatlım.
Je suis là-haut, chéri.
Haydi gel, tatlım.
Allez viens, chérie.
Haydi, tatlım, sandviçten biraz ye.
Tiens, de la part de la petite dame.
- Haydi git tatlım.
- D'accord, vas-y.
Haydi, tatlım. Bebeği bana ver.
Allez, ma chérie, donne-moi la poupée.
Tatlım. Haydi.
Viens.
Haydi Veruca, tatlım!
Viens, Véruca!
Haydi, tatlım.
Vas-y, chérie.
Haydi, başlayalım, Tatlım.
Allez, on y va, chéri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]