English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Haydi gelin

Haydi gelin translate French

449 parallel translation
Haydi gelin bir değişiklik yapalım!
C'est généreux de nous tous.
Haydi gelin anatomi çalışmamıza devam edelim.
Poursuivons nos études d'anatomie.
Haydi gelin.
La roue va tourner! Approchez!
Haydi gelin, ateşi görelim.
Allons voir le feu!
Haydi gelin. Bir şey yakalamış olabilirim.
Développons ce film.
Schottische çalacaklar. Haydi gelin.
Ils vont jouer une écossaise.
Haydi gelin.
Venez.
Haydi gelin mucize adamlar.
Venez, les hommes du miracle.
- Haydi gelin çocuklar.
- Venez m'attraper.
Haydi gelin... Treni kaçıracağız.
Allons-y, sinon... nous manquerons le train.
Haydi gelin!
Venez!
Haydi gelin çocuklar, geride kalmayın.
Allons les enfants. Ne restez pas derrière.
Haydi gelin, gidilecek uzun bir yolumuz var.
Venez, notre route sera longue.
Haydi gelin...
Venez, on va...
Rocco kaldır şunu. Haydi gelin!
Mon Rocco, attention.
Pekala çocuklar! Herkes karşıya geçti! Haydi gelin.
Les gars, tout le monde est de l'autre côté, venez!
Uyandılar. - Haydi gelin!
Ils se réveillent.
Haydi, gelin çocuklar.
Venez, les gars.
Gelin, haydi!
Venez. Vite!
Haydi millet, buraya gelin.
La voilà la sensation... la huitième merveille...
Haydi, gelin.
Maintenant, venez.
- Gelin haydi, eğlenceli olacak
Ne restez pas dehors comme un criminel. - Ce sera amusant.
Tamam, gelin. Güneş doğdu. Haydi.
Debout, le soleil est levé.
- Haydi, sular çekilmeden gelin.
- Viens Pa', avant qu'elle s'assèche.
Haydi, gelin arkadaşlar!
À la harpe? Allez.
Gelin haydi.
Allez.
Haydi, gelin!
Allez, venez!
- Kesinlikle. Haydi millet. Gelin ve damada içelim.
Buvons aux jeunes mariés!
Öne gelin. - Haydi.
Venez!
Gelin alın, haydi!
Va les chercher.
Haydi, gelin.
Dépêchez-vous d'entrer.
Haydi içeri gelin, rahatınıza bakın.
- Ces vieux rapaces, c'est increvable!
Şerefe kadeh kaldıralım. Haydi! Gelin, hepiniz.
Si vous mettez votre tête sur mon épaule ils ne vous entendront pas pleurer si fort.
Haydi içeri gelin, çocuklar!
Venez à la maison, les enfants.
- Dışarıda valizimin içinde. - Haydi. Gelecekseniz gelin, gidiyorum.
Dépêchez-vous, je suis en retard.
Bakın neden bizimle- - Haydi, bizimle gelin.
Allez, venez avec nous.
- Haydi gelin.
Allons-y!
Haydi, gelin buraya.
Venez voir par ici.
Gelin haydi!
C'est tes frères.
Çocuklar gelin oturun haydi şöyle!
Sers-les!
Milano'da iş bulmak kolay değil. Neden oturmuyorsunuz gelin, haydi rahatınıza bakın.
C'est pas facile à Milan.
Haydi Simone! Ciro! Gelin artık kahve neredeyse hazır.
Le café va être prêt.
Tamam o halde herkes dışarı çıksın! Gelin haydi.
Alors pour tout le monde, dehors.
Haydi, sığınağa gelin.
Allez vers l'abri.
Mahkumları çıkart. Haydi, gelin, gelin.
Laissez sortir les prisonniers.
Gelin, yavrular! Haydi.
Venez ici, les chiots.
Haydi, yürüyün. Yürüyün. Pekala, gelin.
Faut que vous vous rappeliez un truc.
Buraya gelin, haydi sizle konuşmak istiyorum.
Venez ici. Allez, je veux vous parler.
Haydi, siz, gelin, insanlar bekliyor.
Des gens attendent!
Haydi, yaklaşın bayanlar. Buraya gelin, bir adım öne gelin, bayanlar ve baylar.
Alors, approchez-vous, messieurs, dames, venez ici, step right up, ladies and gentlemen,
Haydi gelin!
Allons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]