Hepinize teşekkürler translate French
400 parallel translation
Törenimize katıldığınız için hepinize teşekkürler.
Nous remercions toute la population d'Acitrezza.. ... pour être venue au baptême de nos barques.
Bu gece geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
Merci d'être venus.
Sağolun. Hepinize teşekkürler ve mutlu Noeller.
Merci á toutes et joyeux Noël!
Geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
Je vous remercie d'être venus...
Hepinize teşekkürler. Bütün tehlikeler, porsuk ya da dağ olsun, tehlikelidir! Ama çok daha büyük, daha inatçı, daha ölümcül bir tehlike var ki o da...
Les dangers du blaireau, les dangers de la montagne, sont bien sûr des dangers, mais il y en a un encore plus grand parce que plus insidieux, plus sournois.
Hepinize teşekkürler.
À tous, merci.
"Tebrik ederim. Hepinize teşekkürler!"
Merci à tous. "
Tebrik ederim. Hepinize teşekkürler!
C'est bien.
Hepinize teşekkürler!
Merci à tous.
Hepinize teşekkürler.
Merci à tous...
Bayanlar, baylar. Teşekkürler. Geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
Mesdames, messieurs, merci d'être venus.
Hepinize teşekkürler.
Merci à vous tous.
Hepinize teşekkürler.
Merci beaucoup à vous tous.
Baylar ve bayanlar, bu aksam geldiginiz için hepinize teşekkürler.
Mesdames et messieurs, merci d'être venus aussi nombreux.
Hepinize teşekkürler.
Merci beaucoup.
Yardımlarınız için hepinize teşekkürler, ama buraya kadar.
Merci de votre aide, mais c'est fini.
KOBE, Japonya'nın batısında bir kent. İki sene önce ölen oğlumuz İtsuki'yi anmak için... bugün burada toplandık. Geldiğiniz için, hepinize teşekkürler.
Ça fait déjà deux ans depuis que notre fils, Itsuki est décédé.
Bu kadar yardımcı olduğunuz için hepinize teşekkürler!
Merci, tu as vachement aidé!
Hepinize teşekkürler.
Merci à vous toutes.
Hepinize teşekkürler.
Merci d'être venus.
Hepinize teşekkürler ama ormanda bulmam gereken biri var.
Merci, mais il faut que je trouve quelqu'un dans la forêt.
Bu akşam geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
Merci à tous d`être venus.
Evet, bu budur. Hepinize teşekkürler.
Ben voilà, merci de votre coopération.
"Şef'i Kurtaralım" a geldiğiniz için hepinize teşekkürler!
Merci à tous d'être là pour le Chef Aid. Vous aimez le Rock'n Roll?
Şef'e yardıma geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
Merci d'être là pour aider Chef.
Bayanlar baylar, İlk Yıllık South Park Film Festivalini başarılı kıldığınız için hepinize teşekkürler.
Je vous remercie tous d'avoir fait du 1er festival de South Park un succès.
Teşekkürler, hepinize teşekkürler!
Merci tout le monde.
Teşekkürler, albay. Hepinize teşekkürler.
Merci, tout le monde.
Sizlere de danışarak yaptık bu işi ve sizler yalnız kendi vicdanınızı dinleyerek hak verdiniz bize. Teşekkürler, hepinize.
A tous donc, merci!
- Hoşuna gitti, değil mi? - Hepinize çok teşekkürler.
Tu es content, hein?
Teşekkürler ve hepinize adiós.
Adiós à tous.
Teşekkürler bayan Inch ve burada olan herkese, hepinize.
- Samedi, apparemment. Elle a débarqué.
Hepinize çok tesekkürler.
Merci beaucoup à vous tous.
Teşekkürler, hepinize.
Merci à vous tous.
Teşekkürler. Hepinize teşekkür ederim.
Grâce à vous, à vous tous.
Hepinize çok teşekkürler.
Merci.
Hepinize teşekkürler.
Merci à tous.
Hepinize çok, çok teşekkürler.
Je vous remercie du fond du coeur.
Teşekkürler, hepinize.
Merci. A vos tous.
Teşekkürler Kreon, ve hepinize teşekkür ederim, bana güvenip, içeriyi gösterdiğiniz için.
Merci Creon, et vous tous qui me témoignez une telle confiance
Geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
Merci à tous d'être venus.
Hepinize çok teşekkürler.
Merci mille fois.
Teşekkürler hepinize.
Encore merci à tous.
- Hepinize yardımlarınız için teşekkürler.
- Je veux vous remercier pour votre aide.
Teşekkürler! Şimdi, bu sıcak karşılama için hepinize teşekkür ederim!
Merci à tous pour cet accueil chaleureux.
Teşekkürler. Bahisler için hepinize teşekkür ederim.
Merci à tous d'avoir choisi mon établissement.
Teşekkürler hepinize.
Merci à tous.
Hepinize geldiğiniz için teşekkürler.
Merci à tous d'être venus.
Geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
- Merci.
Tekrar hepinize çok teşekkürler.
Une fois encore, merci beaucoup à vous tous. Vous êtes trop bonne.
Hepinize teşekkürler. Tanrı sizi kutsasın, Tanrı Amerika'yı kutsasın!
Que Dieu bénisse l'Amérique.
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler tanrım 83
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler tanrım 83
teşekkürler efendim 331
teşekkürler bayan 50
teşekkürler baba 91
teşekkürler anne 48
teşekkürler memur bey 19
teşekkürler çocuklar 26
teşekkürler ahbap 17
teşekkürler kaptan 21
teşekkürler beyler 43
teşekkürler evlat 19
teşekkürler bayan 50
teşekkürler baba 91
teşekkürler anne 48
teşekkürler memur bey 19
teşekkürler çocuklar 26
teşekkürler ahbap 17
teşekkürler kaptan 21
teşekkürler beyler 43
teşekkürler evlat 19
teşekkürler peder 28
teşekkürler çavuş 21
teşekkürler frasier 18
teşekkürler dr 28
teşekkürler doktor 105
hepiniz 624
hepinizi seviyorum 27
hepinizi 32
hepinizi çok seviyorum 16
hepinize lanet olsun 16
teşekkürler çavuş 21
teşekkürler frasier 18
teşekkürler dr 28
teşekkürler doktor 105
hepiniz 624
hepinizi seviyorum 27
hepinizi 32
hepinizi çok seviyorum 16
hepinize lanet olsun 16