English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Indirin onu

Indirin onu translate French

227 parallel translation
Çavuş! Yanına birisini al ve gidip aşağı indirin onu oradan, İki kişi gidin ama!
Sergent, faites attention!
Josc, Miguel, indirin onu oradan.
José, Miguel, descendez-le.
Vagondan aşağı indirin onu.
Sortez-le-moi!
Yere indirin onu.
Posez-le par terre.
- Indirin onu.
- Faites-le descendre.
Indirin onu.
Faites-le descendre.
Lütfen, indirin onu. Lütfen.
S'il vous plaît, laissez-le.
Lütfen indirin onu.
S'il vous plaît, laissez-le.
Onu kasabaya indirin ve evine götürün.
Ramenez-le au village, chez lui.
Onu aşağıya indirin, beyler.
Portez-le en bas!
Onu yavaşça indirin. Yavaş.
Descendez-le doucement!
- İndirin onu!
- Descendez-le!
Onu indirin dedim!
Posez-le!
İndirin onu.
Descendez-le.
- Onu aşağı indirin.
- Gardez-le à l'entrepont.
Onu indirin.
Revenez!
Mr. Fryer, onu aşağı indirin.
Cela ne peut réussir et vous le savez.
20 yaşında bile değilsin ama başında ölüm fermanı var. Onu indirin.
Vous ne voyez pas que nous sommes surchargés?
Rus bakan burada bulunuyor değil mi onu aşağıya indirin o halde.
S'il vous plaît Excellence. En ma qualité de ministre de Russie, je vous ordonne de la faire descendre.
Onu aşağı indirin!
Faites-le descendre!
Onu aşağıya indirin.
Sortez-le.
- İndirin onu.
- Posez-le.
İndirin onu aşağı!
- Descendez-la. - Calmement!
İndirin onu!
Aidez-le â descendre. Doucement.
Onu indirin!
Posez-le!
- İndirin onu sahneden.
Pourquoi tu ne l'appelles pas?
İndirin onu!
Faites-la descendre!
İndirin onu.
Reposez-le par terre!
- İndirin onu!
- Libérez-le!
İndirin onu!
Mettez-le dedans.
- Peki, onu getirebildiğiniz kadar çabuk güverteye indirin.
Ramenez-le à bord immédiatement.
İndirin onu oradan!
Eh bien, fais-la descendre!
İndirin onu!
Enlevez-le.
Hayır! İndirin onu!
Laissez-le.
Onu aşağı indirin.
Emmène-la en bas.
İndirin onu!
Posez-le!
İndirin onu! İndirin onu!
- Mets-la par terre!
- Bu! Bunu indirin. - Onu alamazsınız.
- Ramenez ceIIe-Ia au sol.
Onu aşağı indirin Peder.
Emmenez-la, mon père.
Onu hücresine indirin memur bey.
Ramenez-le dans sa cellule.
İndirin onu aşağıya.
C'est l'heure. Enterrez-le.
- Bayan Paley, lütfen. - İndirin onu. Yavaşça, dikkatli olun.
L'une des choses qui m'a séduit dans l'idée de Cube, c'est qu'on a une histoire de survie classique, comme dans Lifeboat d'Hitchcock ou Le salaire de la peur, mais qui se déroule dans un univers abstrait,
İndirin onu!
Descendez-le!
- İyi. Asansörle onu aşağı indirin.
Envoie-le-moi dans le monte-charge.
İndirin onu!
- Faites-le descendre.
İndirin onu.
Coupez la corde.
İndirin onu.
Posez cette arme.
- Becer onu, Frank. - İndirin aşağ ı.
Tenez-le.
İndirin onu aşağıya!
Allez-y! Décrochez-le!
- İndirin onu! - İmdat!
Au secours!
İndirin onu.
Faites-le descendre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]