Işine dön translate French
458 parallel translation
İyi. Hadi, şimdi git, işine dön.
Allez, filez voir vos patientes
Gazetedeki işine dön, geçinemezsek yeniden evleniriz.
Reviens travailler ici, et si on ne s'entend pas... on se remarie!
- Evet, işine dön.
- Allez, au travail.
Hey, işine dön!
- Lâchez la corde! - Ce n'est pas... - Remettez-vous au boulot!
Sen işine dön.
Au boulot!
silahsızım. - işine dön, yoksa...
- Au fait, sinon...
Eve gidip, erkenden yatacağım. Sen de işine dön.
Je vais me coucher tôt, et toi tu vas travailler.
Rune, işine dön.
Rune, retourne au travail!
- Sana işine dön dedim.
- Occupe-toi de tes affaires.
Şu yaşlı yelloz ne istiyor gidip bakayım. Sen işine dön.
Je vais voir ce qu'elle veut, celle-là.
- Çeneni kapa ve işine dön.
- Fermez-la et allez travailler.
Oynaşmayı bırak da işine dön.
Arrête de jouer et reprends ton travail.
- Hadi işine dön!
Fais ton travail.
O aptal işine dön.
Retourne au travail.
Ama şimdi şu topitoş bastonunu kenara koy ve işine dön.
Pose ta baguette magique et remets-toi au travail.
Atlee, işine dön!
Atlee, attaque la Pinto.
Şimdi işine dön.
Maintenant, au travail.
Çok güzel, çok güzel. Çıkar şimdi şunları da işine dön.
très joli, enlevez-les et retournez travailler.
Kalk ayağa ve işine dön.
Relève-toi. Mets-toi au travail, tout de suite!
Heather işine geri dön.
Attends. Revenons-en à Heather.
İşine geri dön Kate.
" Au travail, Kate.
Eğer o suratındaki bir gülümsemeyse, bir an önce silmeye bak ve işine geri dön.
. Si c'est un sourire sur votre visage, enlevez le vite et travaillez.
İşine dön.
A votre poste!
- İşine dön Boze.
- Au boulot, Boze.
Şimdi işine geri dön
Retourne au travail, maintenant.
- Tabii. İşine dön Jim.
Retournez au travail, Jim.
Başkalarının işine karışmasan olmaz sanki.
Tu as le don de te mêler de ce qui ne te regarde pas.
Bakın, ben bazen başkalarının işine fazla karışırım.
Je sais, j'ai le don de me mêler de ce qui ne me regarde pas.
Sen işine dön.
Au travail.
İşine dön ve Ringo'yu yalnız bırak.
Pourquoi vous ne laissez pas Ringo tranquille?
Demiryolu şirketindeydim. Bana kalırsa işine geri dön.
Continuez, il y a de l'avenir.
İşine dön!
Au boulot!
İşine dön.
Stakhanoviste, va!
İşine dön şimdi.
Allez, au boulot!
Neden bir süreliğine topu sen taşımıyorsun? Eski işine geri dön mesela.
Assurez le matériel, reprenez votre ancien métier.
İşine dön.
Retourne au boulot.
Kimse oraya bakmaz. İşine dön.
Qu'on attende mes ordres.
Yerine koy ve işine dön tekrar.
Retourne à ton travail.
İşine dön.
Au travail.
İşine dön. Etrafta oyalanma.
Au boulot!
Bir bonbon istemediğine emin misin, Griff? İşine geri dön.
Retourne à l'écurie.
İşine dön seni ayyaş.
Au boulot, vieux poivrot.
İşine dön, biraz daha ekle.
Du bois! Encore du bois!
Pekala Çavuş. İşine dön.
Reprenez vos tâches!
İşine dön.
Au boulot.
Şimdi işine geri dön.
Mettez-vous au travail.
Şimdi işine geri dön.
Reprends le travail, maintenant.
İşine dön!
Remettez-vous au travail. On a bien cinq minutes.
Sen işine geri dön şimdi.
Retourne à tes occupations.
İşine dön.
Reprenez le travail!
Dön işine!
Fourre pas ton nez partout!
dönüyor 123
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
dönüyoruz 28
döndüğünde 18
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
dönüyoruz 28
döndüğünde 18
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21