English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kimseyi öldürmedim

Kimseyi öldürmedim translate French

792 parallel translation
Kimseyi öldürmedim. Hiçbir enkaza gitmedim!
je n'ai tué personne.
Hayır Diane Redfern'i ya da başka hiç kimseyi öldürmedim.
Je n'ai pas tué Diane Redfern, ni personne d'autre.
Ben kimseyi öldürmedim!
- Je n'ai tué personne!
Ben hiç kimseyi öldürmedim.
J'ai jamais tué personne.
Hayır, ben bir şey yapmadım. Kimseyi öldürmedim.
Moi, j'ai rien fait j'ai tué personne!
Ben kimseyi öldürmedim.
J'ai tué personne.
Pekâla Yüzbaşı, ben son bir ay içinde hiç kimseyi öldürmedim.
Je n'ai tué personne depuis plus d'un mois.
- Ben kimseyi öldürmedim.
- Ce n'est pas moi.
Hiç kimseyi öldürmedim.
Et je ne suis pas mort.
Ben kimseyi öldürmedim. Bu çok saçma.
Je n'ai tué personne, c'est ridicule.
Ailene söyle ben kimseyi öldürmedim, öldürmeye de niyetim yok.
Dîtes aux votres que je n'ai jamais tué et ne veux pas tuer.
Ben kimseyi öldürmedim.
Je n'ai tué personne.
Merak etme hayatımda silahsız kimseyi öldürmedim.
Ne t'inquiète pas, je n'ai jamais tué un homme sans arme.
Ben kimseyi öldürmedim!
J'ai tué personne
Ben kimseyi öldürmedim!
J'ai tué personne!
Ben de kimseyi öldürmedim.
Je n'ai tué personne.
Ben biraz hırpaladım, efendim, ama asla kimseyi öldürmedim.
J'en ai fait souffrir quelques-uns, mais je n'en ai jamais tué aucun.
Ben kimseyi öldürmedim.
Moi, je n'ai tué personne.
Daha önce de söylediğim gibi Ben kimseyi öldürmedim!
Comme je l'ai déjà dit : je n'ai tué personne!
Ben kimseyi öldürmedim.
Moi, je n'ai jamais tué personne.
Başkan, ben kimseyi öldürmedim.
Je n'ai tué personne.
Ben kimseyi öldürmedim.
Je ne tue personne.
O gece Bannock'ta kimseyi öldürmedim.
J'ai tué personne ce soir-là.
O gece kimseyi öldürmedim. Bannock'a gidip yargılanmayı göze alamazdım.
J'ai tué personne ce soir-là, et j'ai pas le temps d'aller au procès.
Ben kimseyi öldürmedim. Yine mi?
- Je n'ai tué personne.
Kimseyi öldürmedim!
Je n'ai tué personne.
Hayır, kimseyi öldürmedim ben!
- Je n'ai tué personne!
Hayatımda kimseyi öldürmedim.
Je n'ai tué personne.
Azrail'in çağrısını duyabiliyorum ve bu ay kimseyi öldürmedim.
J'entends les Banshee me dire que je n'ai tué personne ce mois-ci
Zaten daha önce hiç kimseyi öldürmedim.
Et puis, je n'ai jamais t-tué personne, moi!
Hayatımda kimseyi öldürmedim.
Je n'ai jamais tué personne de ma vie.
dedim ki ; ben kimseyi öldürmedim.
Que j'étais innocent.
Kimseyi öldürmedim!
Je n'ai jamais tué personne!
Ben kimseyi öldürmedim, dostum.
J'ai tué personne, moi.
Ben asla kimseyi öldürmedim.
J'ai jamais tué personne.
- Ben kimseyi öldürmedim.
- Je n'ai tué personne.
Kimseyi öldürmedim, Ben bir sanatçıyım!
J'ai jamais tué personne. Je suis un artiste.
Ben asla kimseyi öldürmedim. Avukatımı görmeme izin verin, dostum.
J'ai jamais tué personne!
Ben asla kimseyi öldürmedim.
Je n'ai jamais tué personne.
Kimseyi öldürmedim anne.
J'ai tué personne, maman.
Bu yakınlarda kimseyi öldürmedim.
J'ai tué personne, pas récemment.
Ben zaten kimseyi öldürmedim ki. Alt tarafı yaban domuzu, değil mi?
Et puis, c'est le sanglier, c'est pas moi!
Kaç kere daha size söylemek zorundayım, ben kimseyi öldürmedim.
Le flic qui a été tué avait plein d'amis.
- Hiç kimseyi öldürmedim.
- Je n'ai jamais tué personne.
Ben kimseyi öldürmedim.
Aucun.
Ben hiç kimseyi öldürmek istediğimden dolayı öldürmedim.
Je n'ai jamais tué quelqu'un par désir.
Kimseyi öldürmedim.
Je n'ai tué personne.
Hey, daha önce kimseyi bedava öldürmedim, anladın mı?
J'ai jamais tué personne gratuitement, hein?
Ben hayatımda kimseyi öldürmedim.
Je n'ai jamais tué personne.
- Şey kimseyi öldürmedim.
Personne.
Ama kimseyi öldürmedim.
Mais que peut-on, face au destin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]