English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ O ] / Onu öldürmedim

Onu öldürmedim translate French

937 parallel translation
Onu öldürmedim, katilini de korumam.
Je ne l'ai pas tué et je ne suis pas complice.
Onu öldürmedim, bunu biliyorsunuz.
Je ne l'ai pas tué. Vous le savez.
Onu öldürmedim.
Et je ne l'ai pas tuée.
İstediğini yaptım ve onu öldürmedim.
J'ai fait ce que tu as demandé, et je ne l'ai pas tué.
Onu öldürmedim!
Je ne l'ai pas tuée!
Ben onu öldürmedim aslında.
Ce n'est pas moi qui l'ai tué, tu sais.
Onu öldürmedim!
Ce n'est pas moi qui l'ai tué!
O çok kabaydï, ama onu öldürmedim.
Mais la situation a dégénéré. Il a été affreux, mais je ne l'ai pas tué.
Onu öldürmedim, değil mi?
Est-ce que je l'ai tuée?
Hayır, onu öldürmedim, öldürmedim.
Non, je ne l'ai pas tué.
- Ama onu öldürmedim.
Je ne l'ai pas tuée.
Aslında ben onu öldürmedim.
- J'ai compris, je ne l'ai pas tué en vérité.
Onu öldürmedim.
- C'est pas moi qui l'ai tué.
Hayır, onu öldürmedim.
Non, je ne l'ai pas tué.
Onu öldürmedim.
Oh! Je l'ai pas tué?
Ben öldürmedim onu.
Je l'ai pas tué.
Onu ben öldürmedim biliyorsun?
Je ne l'ai pas tué, vous savez.
Onu ben öldürmedim, size söylüyorum.
Je ne l'ai pas tué.
Onu ben öldürmedim, Frank.
Je ne l'ai pas tuée, Frank.
- Onu ben öldürmedim. - Hey buraya gel!
Je ne l'ai pas tué.
Polis bileziği bulsaydı kesinlikle onu benim öldürdüğümü düşünecekti. Ama ben öldürmedim.
J'avais peur que la police ne m'accuse si elle trouvait le bracelet sur Whitey.
Sırf senin yüzünden öldürmedim onu dün gece.
Toi seul m'as empêché de le tuer la nuit dernière.
Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tué!
- Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tué!
Onu ben öldürmedim.
Pourtant, c'est pas moi.
Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tuée.
- Jim Rosemary'i ben öldürmedim Gaucho'da onu öldürmedi
Je ne suis pas responsable de la mort de Rosemary. Gaucho, non plus.
Onu ben öldürmedim, Wes öldürdü.
C'est Wes qui l'a tué, pas moi!
Onu öldürdüm mü öldürmedim mi anlamadım. Önemli olan da bu. Yoksa polisi gördüğüm anda titremeye başlarım.
Je me fiche de l'avoir tué ou non, mais j'aurai la tremblote... chaque fois que je verrai un policier et c'est inutile de le nier.
Size söyledim! Onu ben öldürmedim!
Je vous l'ai dit, ce n'est pas moi!
Onu ben öldürmedim! Ben hiçkimseyi öldürmedim!
Je n'ai jamais tué!
Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tué.
Onu ben öldürmedim, Crawford.
Je ne l'ai pas tué, Crawford.
Ama onu ben öldürmedim lndio.
Je ne l'ai pas tué, lndio. C'était pas moi.
Onu ben öldürmedim. Zehir almış olmalı.
Ce n'est pas moi qui l'ai tuée.
O kadının ölümüne sevindim, ama onu ben öldürmedim.
Je suis contente qu'elle soit morte, mais je ne l'ai pas tuée.
Evet ama... Tanrım! Onu ben öldürmedim ki.
Oui, mais... c'est pas moi qui l'ai tué!
Vurulduğunda ben poker oynuyordum, ama onu ben öldürmedim.
J'étais là quand on l'a flingué mais c'était pas moi.
Ilona ne dedi? Onu öldürmedim.
- que dirait Ilona?
Kardeşimin öcünü alıyorum onu ben öldürmedim
- Je me venge. C'est Fleur de prunier qui a tué votre frère.
- Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tuée.
- Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tuée!
Onu ben öldürmedim. Bu bir kazaydı.
Je n'étais pas d'accord, mais c'est néanmoins un accident.
Onu öldürdüğümü itiraf etmiş olabilirim, şef, ama onu ben öldürmedim!
J'ai peut-être avoué l'avoir tué, Shérif, mais je ne l'ai pas tué!
- Onu ben öldürmedim!
- Je ne l'ai pas tué!
- Biliyorsun, onu ben öldürmedim. - Nereden bileyim?
J'y suis pour rien.
Onu ben öldürmedim, Nancy!
Je l'ai pas tuée!
Ama yemin ediyorum onu ben öldürmedim.
J'ai une dernière question à vous poser. Mais soyez sincère. Je vous aime bien, Addison.
Onu ben öldürmedim, yemin edebilirim.
Je rêve d'une bonne tranche de jambon, de patates douces, et de petits pois.
- Onu ben öldürmedim.
- Je ne l'ai pas tué.
Onu ben öldürmedim!
Je ne l'ai pas tuée!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]