Onu öldürmek istedim translate French
91 parallel translation
Onu öldürmek istedim.
Je voulais le tuer.
Leylakları sıkıca kavradım, sıktım, onları ezdim ve parçaladım. Onu öldürmek istedim!
J'ai étranglé les lilas, je les ai piétinés, tués!
Onu öldürmek istedim ve öldürdüm.
Je voulais les tuer et je l'ai fait.
Onu öldürmek istedim.
J'aurais voulu la tuer!
- Onu öldürmek istedim.
- Je voulais le tuer.
Evet, onu öldürmek istedim.
Oui, je voulais le tuer.
Onu öldürmek istedim.
J'ai envie de le tuer.
Onu öldürmek istedim, ama kendimin değil, Tang Ailesi'nin çıkarı içindi.
Je voulais la tuer, non pas pour mon propre intérêt, mais pour l'intérêt de la famille Tang!
Bir noktada, bana sırtını döndü ve itiraf etmeliyim bir anlığına onu öldürmek istedim.
A un moment, il me tourna le dos. Pendant un instant, il fit une cible bien tentante.
Tüm gücümle boğazını sıkıp onu öldürmek istedim!
J'ai eu envie de lui tordre le cou. Et après de la tuer!
Sanırım onu öldürmek istedim. Onca zamandır yalnızım.
Je suis seule depuis longtemps, ça a ses vertus.
Evet, bunun için yaptım. Onu öldürmek istedim.
J'avais un motif, j'ai voulu le tuer, c'est ça.
Onu öldürmek istedim! Öldürebilirdim de.
Alors ça s'arrête là?
- Onu öldürmek istedim.
Je voulais le tuer.
- Ben de onu öldürmek istedim.
- J'avais envie de le tuer.
Öfkeye kapıIdım, onu yakaladım ve bir an için onu öldürmek istedim.
J'étais tellement énervé que je l'ai empoigné... et pendant un instant, j'ai voulu... J'ai voulu le tuer.
Onu öldürmek istedim. Ama öldürmedim.
Je voulais le tuer, mais je ne l'ai pas fait.
Onu öldürmek istedim Helen.
J'avais l'intention de le tuer.
Sana yaptığından ötürü onu öldürmek istedim.
Je voulais le tuer pour ce qu'il t'a fait subir.
Biliyor musun, haklısın. Onu öldürmek istedim.
C'est vrai, je voulais la tuer.
Sadece bir kazaydı. Onu öldürmek istedim, evet.
Je voulais le tuer, mais pas pour de vrai.
Onu öldürmek istedim..
Que lui me comprenne, moi!
Onu öldürmek istedim.
Je voulais la tuer.
Her gün onu öldürmek istedim.
Tous les jours j'ai voulu le tuer.
Bunu öğrendiğim zaman, doğal olarak onu öldürmek istedim.
Quand je l'ai découvert, j'étais en colère.
- Onu öldürmek istedim, baba.
Je voulais le tuer, papa.
Onu öldürmek istedim, ama sonra öldüremedim çünkü bana bir sürü konuda yardımcı oldu.
Je voulais la tuer, mais non, vu qu'elle m'a soutenu dans les moments durs.
Ben onu öldürmek istedim.
- Je voulais le tuer.
Onu öldürmek istedim. Evet, onu öldürmeyi denedim.
Vous avez dit que vous étiez perdu.
Onu öldürmek istedim, anne.
Je voulais le tuer, maman.
Onu öldürmek istedim ama bunu yapmadım.
J'ai voulu, c'est vrai, mais je ne l'ai pas fait.
Onu öldürmek istedim, bu doğru.
J'ai voulu le tuer, certes.
Onu öldürmek istedim sonra "rahatla" dedim kendi kendime.
Je voulais l'éclater, et après je me suis dit "Vas-y calme toi"
Neredeyse bebeğimi annesiz bırakıyordum, hiç bu kadar korkmamıştım resmen delirdim ve onu öldürmek istedim.
J'ai vraiment cru que mon petit garçon n'aurait plus de maman. Et je n'ai jamais eu aussi peur. Et je n'ai jamais été aussi énervée.
Herhalde onu öldürmek istedim.
Je crois que je voulais la tuer.
Onu öldürmek istedim.
Ok! Ok.
Onu öldürmek istedim.
Je voulais le tuer!
Ciddi ciddi onu öldürmek istedim.
Je voulais vraiment le tuer.
Onu öldürmek istedim.
J'ai voulu le tuer.
Onu öldürmek istemedim- - yalnızca kalmasını sağlamak istedim.
Je ne voulais pas le tuer... simplement l'obliger à rester.
Adam, kıpkırmızıydı ve ben onu oracıkta öldürmek istedim.
Cet homme éta ¡ t barbou ¡ lié de rouge et je voulais le tuer!
Onu öldürmek istedim!
J'avais envie de le tuer.
Onu öldürmek istemedim, seni öldürmek istedim!
C'est pas lui que je voulais tuer, c'est toi!
Ben onu 15 yıl önce öldürmek istedim!
Il y a quinze ans, je voulais sa mort.
Onu ve kendimi öldürmek istedim.
J'ai voulu aussi me suicider.
Tabii ki oğlunu öldürmek istedim. Onu 3 gün takip ettim. Okula, arkadaşlarına, buluştukları gizli yerlere giderken.
Je voulais tuer ton fils, je l'ai suivis durant trois jours, jusqu'à l'école.
Evet, ama, bakın, onu korkutmak istedim. Öldürmek istemedim, tamam mı?
Je voulais juste lui faire peur, pas la tuer.
Ama sonra onu tekrar öldürmek istedim, çünkü babası daha yeni ölmüş biriyle kim evlenmek ister ki?
Et j'ai encore voulu la tuer. On se marie pas avec quelqu'un qui vient d'enterrer son père.
Onu öldürmek istedim.
Les artisans du coup affirment que Gorbatchev n'est pas physiquement capable de diriger le pays.
Onu çıplak ellerimle öldürmek istedim.
Je voulais le tuer de mes propres mains.
Onu öldürmek istedim.
Il le mettait très fort et personne ne disait rien. Je voulais le tuer.
onu öldürmek istiyorum 19
onu öldürmek 19
onu öldürmek istemedim 18
istedim 74
istedim ki 16
onu özledim 21
onu öptüm 18
onu özlüyorum 59
onu öldür 51
onu öldürürüm 54
onu öldürmek 19
onu öldürmek istemedim 18
istedim 74
istedim ki 16
onu özledim 21
onu öptüm 18
onu özlüyorum 59
onu öldür 51
onu öldürürüm 54
onu öldürdüm 156
onu özlüyor musun 19
onu öldüreceğim 271
onu öldürdün 172
onu öptün mü 17
onu öldürme 43
onu öldürdünüz 18
onu öldürdü 49
onu öldürecek misin 26
onu öldürün 23
onu özlüyor musun 19
onu öldüreceğim 271
onu öldürdün 172
onu öptün mü 17
onu öldürme 43
onu öldürdünüz 18
onu öldürdü 49
onu öldürecek misin 26
onu öldürün 23