English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sen bir baş belasısın

Sen bir baş belasısın translate French

69 parallel translation
Sen bir baş belasısın.
Tu es une menace.
Sen bir baş belasısın!
Vous êtes une peste!
Sen bir baş belasısın.
T'es un fléau, mec.
Grady, sen bir baş belasısın.
Grady, tu es un emmerdeur.
- Sen bir baş belasısın.
- Tu es un emmerdeur professionnel!
- Sen bir baş belasısın.
- Tu es un emmerdeur, tu sais?
Sen bir baş belasısın.
Tu cherches les ennuis.
Sen bir baş belasısın.
Casse-pieds!
MJ sen bir baş belasısın.
Vous êtes une belle emmerdeuse.
Sen bir baş belasısın, evlat.
Tu es un emmerdeur, petit.
Sen bir baş belasısın!
Tu fais chier, bordel!
Sen bir baş belasısın, evlat.
Vous êtes dans la mouise.
Çünkü sen bir baş belasısın.
Parce que vous êtes une emmerdeuse!
Sen bir baş belasısın. Hepsi bu.
Tu es un vrai fardeau, c'est tout ce que tu es.
Sen bir baş belasısın, gezgin.
Tu es trop prévisible, voyageur.
Sen bir baş belasısın, biliyorsun, değil mi?
Vous êtes vraiment quelque chose!
- Sen bir baş belasısın.
- Tu es une menace.
Sen bir baş belasısın.
Tu es une douleur dans le cul.
Al. Sen bir baş belasısın.
A qui le dis-tu!
Sen büyük bir baş belasısın.
T'es un fouteur de merde.
- Sen tam bir baş belasısın!
- Tu es une casse-pieds. - Et toi un chameau!
Tanrım, sen tam bir baş belasısın.
Vous êtes une peste.
Sanırım sen de bir baş belasısın.
T'es un cas aussi.
Sen çok güzel bir baş belasısın.
T'es mignon, toi.
Nedenini söyleyeyim, çünkü sen küstah, neşesiz işi bitmiş, şımarık bir baş belasısın ve senden sıkıldık.
Et je vais te dire pourquoi, parce que tu es grossier. Tu es triste, vidé. Une chienlit d'enfant gâté qui emmerde le monde.
Sen baş belası bir yüz karasısın!
Espèce de gros porc!
Sen tam bir baş belasısın!
Tu n'es qu'une emmerdeuse!
- Sen tam bir baş belasısın.
- Espèce de salaud!
Sen tembel, şikayetçi bir baş belasından başka bir şey değilsin! Görgü tanıklarının karşısında bana tekrar vur. - Ve senden sıkıldım artık!
Toujours des histoires our les repas our Ie travail
Sen gerçek bir baş belasısın, bunu biliyorsun değil mi?
T'es vraiment un casse-pied...
Sen aşağılık, olgunlaşmamış bir baş belasısın.
Tu n'es qu'un connard immature de la pire espèce.
Sen tam bir baş belasısın.
Tu es un vrai crétin!
Evet, sen benden büyük bir baş belasısın ve bunu bilmiyorsan daha büyük baş belasısın demektir.
- Vraiment? - Ouais. Et un plus gros que moi.
- Sen tam bir baş belasısın.
- Que veux-tu de moi? - Tu es un tel connard! - Ah, oui?
Saygılarımla bayan, sen cidden bir baş belasısın!
Sans être déplacée, vous êtes complètement cinglée!
Sen annemin de dediği gibi tam bir baş belasısın.
Ma mère vous traiterait d'emmerdeur.
- Sen doğduğundan beri böyle bir baş belası mısın?
- T'as toujours été aussi odieux?
Sen gerçek bir baş belasısın!
Tu es la reine des casse-mivonks!
Sen sadece bir baş belasısın.
On a assez de problèmes ;
Sen bir baş belasısın.
Vous êtes une moule.
Sen büyük bir baş belasısın ve ben de seni seviyorum.
Tu es une vrai plaie, et je t'aime aussi.
Sen lânet bir baş belasısın Emily, biliyor musun?
Ce que tu peux être chiante!
Sen sadece hanedan üyesi bir baş belasısın.
- Un vrai grain de folie voilà ce que tu es.
Sen bir baş belasısın.
Tu es un con.
Sen tam bir baş belasısın!
T'es vraiment un crétin.
Sen tam bir baş belasısın!
Tu vas te calmer, oui?
Nasıl bir baş belasısın sen ya?
Quel femme chiante!
Sen bir baş belasısın.
Tu me déranges.
Sen de tam bir baş belasısın.
et tu es casse couilles.
Sen yalnızca bir hırsız değil her şeyi bilen bir baş belasısın da öyle mi?
Donc tu n'es pas seulement un voleur, mais un "chieur qui sait tout", aussi?
Ve çünkü sen gerçek bir baş belasısın ve iş 50 milyar dolarlık bir şirketi yönetmene geldiğinde bence bu o kadar da kötü bir şey değil.
Et tu es un véritable emmerdeur. Et pour diriger une entreprise de 50 milliards de dollars, ce n'est pas nécessairement un défaut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]