English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sen bir harikasın

Sen bir harikasın translate French

123 parallel translation
Ah Tim, sen bir harikasın.
"Oh, Tim, vous êtes merveilleux."
William Dayı sen bir harikasın.
Oncle William, tu es formidable.
- Oh, sen bir harikasın, Kathie.
- Tu es merveilleuse, Kathie!
Clinker, sen bir harikasın.
Clinker, vous êtes fantastique.
Sen bir harikasın.
Vous êtes un as.
Sen bir harikasın.
À bientôt.
Ah, Muldoon, sen bir harikasın.
Ah, Muldoon, quel charmeur.
Ah, Muldoon, sen bir harikasın.
Ah, Muldoon, quel charmeur!
Eliza, sen bir harikasın.
Vous êtes magnifique.
Sen bir harikasın. Ona elbise bulayım. Ananemin evinde buluşuruz.
Je lui procure des vêtements, et on se retrouve chez mon grand-père!
Sağol sevgilim. Sen bir harikasın.
Tu es merveilleuse.
Kolumbo, sen bir harikasın... şeffaf, fakat harika...
Vous êtes merveilleux. Transparent, mais merveilleux.
Sen bir harikasın.
Tu es un amour.
Sen bir harikasın.
Tu es merveilleuse.
Teşekkür ederim, sen bir harikasın!
Vous êtes merveilleux.
Sen bir harikasın.
Tu es inou.i.
bana baktı ve yanıma geldi, bana dedi ki :'sen bir harikasın! ".. evet bana dedi!
Elle me regarde et en s'approchant elle me dit : "Tu es un merveilleux rêve".
Sen bir harikasın.
Vous êtes formidable.
Sen bir harikasın.
Tu me sauves la vie.
- Sen bir harikasın. Araba park etme işi öyle kazançlıydı ki... işi alabilmek için otel yöneticisine para yedirmeleri gerekirdi.
- Les voituriers gagnaient tellement que c'est eux qui payaient le gérant de l'hôtel.
Rumi-chan, sen bir harikasın!
Tu es douée, Rumi!
Tamam, sen bir harikasın Mima!
Bravo, Mima!
Bebeğim sen bir harikasın. Gerçekten.
Tu es très douée, vraiment
- Jackson, sen bir harikasın.
- Jackson, tu es irrésistible.
- Sen bir harikasın.
- C'est vraiment adorable de ta part.
Sen bir harikasın.
T'es foutu.
Sen bir harikasın.
Manny, je t'aime, tu sais, tu es génial.
Hiç senin tipin değiller. Ama sen bir harikasın.
Mais toi, tu es génial.
Rosemary, sen bir harikasın.
Rosemary, tu es géniale.
Sen kesinlikle bir harikasın.
Vous êtes un héros.
Sen kesinlikle bir harikasın Helen! Buna pişman olmayacaksın!
Tu es formidable!
Harry, sen müthişsin. Bir harikasın.
Tu es formidable, Harry!
Sen gerçekten bir harikasın.
Vous êtes vraiment un type formidable.
Burası güzel bir yer ve sen de harikasın.
C'est bien ici, et vous êtes si gentille.
Sen harikasın, sen gerçekten bir harikasın.
Vous étes un numéro, un sacré numéro.
Sen bir harikasın baba.
Tu es le meilleur, Papa.
Sen harikasın ama ben kişisel sorunlara dolanmış bir haldeyim.
Tu es géniale, mais... j'ai plein de problèmes personnels.
Sen gerçekten harikasın Mükemmel bir tetikçi.
Vous êtes formidable!
Bence sen harikasın, fakat, b-b... Belki bir süre birbirimizden uzak kalmalyız.
Je te trouve géniale, mais... il vaudrait mieux qu'on ne se voie pas.
Sen yetenekli bir cerrahsın, ve ameliyathanede harikasın.
Vous êtes un chirurgien doué, vous faites des merveilles.
Dedee, sen harikasın, ama ben bir eşcinselim.
Dedee, tu es très sympa, mais moi, je suis gay.
Sen gerçekten bir harikasın.
Tu es vraiment magnifique.
"Sen doğal bir harikasın."
"Toi, merveille de la nature"
Benimle nerdeyse beş hafta odamda kaldı sonra bir gün "Dinle tatlım, sen bir çok yönden harikasın ama bir insanın midesinde ne kadar fiber olabilir?"
"chéri t'es super et tout, mais je crois que j'ai eu ma dose d'inspiration, là"
Ona bir şapka takmaya çalışıyormuşsun gibi duruyor ama. Sen harikasın.
On dirait que tu lui mets un chapeau sur la tête.
- Sadece bir teori. - Ah, sen harikasın!
- Ce n'est qu'une théorie.
Sen bir harikasın.
Je suis le meilleur.
Sen, dostum, bir harikasın.
Toi, mon ami, tu es génial.
Sen bir doğa harikasısın!
Vous êtes un être à part.
Sen bir harikasın.
Merci!
Burada kesin bir başarı söz konusu çünkü sen resim ve antika eşya seçme konusunda harikasın.
Tu vas réussir, tu t'y connais en tableaux et en bric-à-brac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]