English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Seni seviyorum bebeğim

Seni seviyorum bebeğim translate French

459 parallel translation
Seni seviyorum bebeğim.
Et je t'adore, ma puce.
Seni seviyorum bebeğim!
Tu me plais, chérie!
Seni seviyorum bebeğim.
Je t'aime, ma chérie.
Seni seviyorum bebeğim. Ve seni tekrar görmek istiyorum. Dikkatli ol.
Je t'aime, mon bébé et je veux te revoir, sois prudente.
Seni seviyorum bebeğim.
Je t'aime, chéri.
Seni seviyorum bebeğim!
Je t'aime, ma chérie!
- Ben de seni seviyorum bebeğim.
Je t'aime aussi.
Seni seviyorum bebeğim.
- Je t'aime, chéri.
- Seni seviyorum bebeğim.
- Je t'aime.
- Seni seviyorum bebeğim.
- Je t'adore. ma belle.
Suzette... hep yanımda olduğun için sağol. Kocam Chris'e... seni seviyorum bebeğim.
Suzette... _ merci d'être toujours à mes côtés _ mon époux Chris _ je t'aime énormément _
- Seni seviyorum bebeğim.
- Je t'aime très fort, mon trésor.
Seni seviyorum bebeğim ama dediğini yapamam.
Elle dirait, "Je t'aime, mais je ne peux pas faire ça."
"Seni seviyorum bebeğim", Gördün mü?
"Je t'aime, mon amour."
Nick, seni seviyorum bebeğim.
Je t'aime, Nick.
Ben de seni seviyorum bebeğim.
Moi aussi, je t'aime.
- Seni seviyorum, bebeğim.
Je t'aime, chérie.
Ben bunu başka kızlara yaparım. Seni seviyorum, bebeğim!
C'est parce que je t'aime que je fais ça.
Seni seviyorum, bebeğim. Hem de çok fazla.
Mais je t'aime, mon ange!
Phyllis, bebeğim, seni seviyorum.
Phyllis, mon ange. Je t'aime.
Seni seviyorum, bebeğim, ben o çocukla... hiçbir şey yapmadım.
Je t'aime, chérie, et je n'ai... Je n'ai rien fait à cette gamine.
Bebeğim, seni seviyorum.
Oh, mon chéri, je t'aime.
- Bebeğim. - Hemen hemen her şey. - Bebeğim, seni seviyorum.
Le bonheur, le plaisir, l'émotion... pratiquement tout...
Seni seviyorum bebeğim.
Je t'aime.
Ah bebeğim, seni seviyorum.
Oh, mon bébé, je t'aime.
Çünkü seni seviyorum çok seviyorum bebeğim.
Parce que je t'aime trop, chérie
Geri gel bebeğim, seni seviyorum!
Revlens, ma chérie l Je t'aime l
- Seni seviyorum, bebeğim.
- Je t'adore, poupée. Tu es très jolie.
Seni seviyorum, bebeğim, seni seviyorum.
Je t'adore, chérie.
Seni seviyorum, bebeğim.
Je t'aime, ma chérie
seni özlüyorum bebeğim seni çok özlüyorum seni çok seviyorum... "
I MISS YOU, BABY I MISS YOU SO
Seni seviyorum, bebeğim.
Je t'aime mon amour.
Seni seviyorum, bebeğim.
Je t'aime, mon amour.
Bebeğim, seni bu yüzden seviyorum.
C'est ce que j'aime chez toi.
- Seni seviyorum, bebeğim.
- Je t'aime, mon amour.
Ben de seni seviyorum, bebeğim.
- Moi aussi, bébé.
Seni seviyorum, bebeğim.
Je t'aime, chérie.
Seni seviyorum bebeğim.
Je t'aime, chérie.
Bebeğim, seni seviyorum.
Je t'aime!
- Ben de seni seviyorum, bebeğim.
- Moi, aussi, mon bébé.
- Haydi, bebeğim, seni seviyorum.
- Je t'aime.
Bebeğim, seni seviyorum.
Je le sais. Bébé, je t'aime.
- Çünkü seni hala seviyorum, bebeğim...
Je vais préparer l'équipe.
- Seni seviyorum, bebeğim. - Bebeğim, dinle.
Je t'aime, mon bébé.
- Üzgünüm, bebeğim... - Seni seviyorum.
Je suis désolée, mon bébé.
- Efendim bebeğim? Seni seviyorum anne. - Ama babamı da seviyorum.
Je t'aime... mais j'aime papa, aussi.
İşte, bunun için seni seviyorum, bebeğim.
Voilà pourquoi je t'adore!
Çünkü seni çok seviyorum bebeğim!
Parce que je t'aime à la folie Baby
Ben de seni seviyorum, bebeğim.
Moi aussi, chéri.
Seni o kadar seviyorum ki bebeğim.
Je t'aime tellement
# "Seni seviyorum" demektir # # Bebeğim, lütfen #
"veut dire je t'aime"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]