English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sizin neyiniz var

Sizin neyiniz var translate French

575 parallel translation
Sizin neyiniz var?
Qu'est-ce que vous avez?
Sizin neyiniz var?
Que se passe-t-il? Mais qu'avez-vous?
- Sizin neyiniz var?
- Qu'as-tu?
Bu mahkemede bunu yapamazsınız. Sizin neyiniz var?
On ne fait pas ça dans un tribunal.
Sizin neyiniz var?
Que se passe-t-il ici?
- Sizin neyiniz var?
- Que vous arrive-t-il?
- Sizin neyiniz var bu arada?
Qu'avez-vous donc?
- Sizin neyiniz var?
Qu'est-ce qui vous prend, vous deux?
Sizin neyiniz var, çocuklar? Ben risk almadım mı?
Et moi, je ne risque rien peut-être?
Sizin neyiniz var. Ahlaklı kadınların gündüz vakti sokaklarda gezemediği günleri unuttunuz mu?
Il fut un temps où une honnête femme n'osait plus sortir.
Sizin neyiniz var?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Sululuğu bırak, Harry. Sizin neyiniz var?
Qu'est-ce que vous avez tous?
- Sizin neyiniz var millet?
- Que vous arrive-t-il?
Sizin neyiniz var?
Quel est le problème?
Sizin neyiniz var?
Qu'est-ce que vous avez, les hommes?
Ne Peter, ne de kedi bir yere gidiyor. Sizin neyiniz var böyle?
Il ne part pas et le chat non plus.
Sizin neyiniz var?
Qu'avez-vous tous dans cette satanée ville?
Sizin neyiniz var? - Haydi, çek arabanı.
Qu'ont-ils ces deux fadas?
Sizin neyiniz var?
Qu'est-ce qui vous prend?
Sizin neyiniz var böyle, bilmiyorum.
Je ne sais pas ce que vous avez tous.
Sizin neyiniz var? Git buradan!
Foutez le camp!
- Sizin neyiniz var?
Oh! Dites donc!
Sizin neyiniz var biliyor musunuz? Çoğu insanda olmayan espri anlayışınız.
Vous avez ce qui est trop rare, le sens de l'humour.
Sizin neyiniz var?
Mais qu'est-ce qui vous prend?
- Sizin neyiniz var çocuklar?
- Qu'est-ce qui se passe?
Neyiniz var sizin?
Qu'est-ce qui vous prend?
Neyiniz var sizin? Ben bunlardan beş altı tane içerim.
Moi, je peux en manger cinq ou six.
Sizin neyiniz var?
Quoi?
Kahrolası salaklar sizi! Neyiniz var sizin?
Bougre d'idiot!
Neyiniz var sizin?
C'est quoi, votre problème?
Neyiniz var sizin?
Ça ne va pas, non?
- Sabahtan beri toplantıdaydın. - Neyiniz var sizin böyle? - İçeride tuhaf bir tip var.
Il y a un gars bizarre qui t'attend depuis 1 / 4 d'heure.
Neyiniz var sizin çocuklar?
Qu'est-ce que vous avez?
Neyiniz var sizin?
Qu'est-ce vous attendez?
Çocuklar neyiniz var sizin?
Qu'est-ce que vous avez?
Sizin neyiniz var?
C'est quoi ce cirque?
Neyiniz var sizin?
Qu'est-ce que vous avez?
Onun satmasını sağlamak sizin elinizde. Neyiniz var?
Faites-lui entendre raison!
- Neyiniz var sizin?
Qu'est-ce qui vous prend?
Neyiniz var be sizin?
Qu'est-ce qui vous arrive tous?
Neyiniz var sizin, üzgün kedicikler?
Que vous arrive-t-il, mes pauvres?
- Neyiniz var sizin?
- Qu'est-ce qui vous arrive?
Neyiniz var sizin?
Qu'est-ce qui t'arrive?
Neyiniz var sizin? Tarihleri mi şaşırdınız?
Vous vous etes trompes de date?
Neyiniz var sizin?
Ça va pas, non?
Neyiniz var sizin?
C'est quoi votre problème, les mecs?
Neyiniz var sizin?
Qu'y a-t-il?
Neyiniz var sizin?
"Pitié mon Dieu, les loutres dévorent tous les poissons" Que se passe-t-il?
Neyiniz var sizin?
Amano! Kitazaki! Vous dormez ou quoi?
Neyiniz var sizin?
Quel est votre problème?
Neyiniz var sizin?
Qu'avez-vous tous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]