Yeniden dene translate French
105 parallel translation
Yeniden dene!
Lâchez le frein. Mettez-vous sur le marchepied.
Yeniden dene, Pinoke.
Essaie encore, Pinoke.
Yeniden dene.
Un petit effort.
- Yeniden dene.
- Essaye encore.
- Yeniden dene.
- Essaie encore.
Yeniden dene.
Essayez encore.
Yeniden dene, dostum.
Essaie de nouveau.
Yeniden dene.
Essayons encore une fois.
Yeniden dene.
Essaie encore.
Yeniden dene.
Réessayez.
- Hayır, yeniden dene.
- Non. Réessaye.
Yeniden dene.
Recommence.
Lütfen, onu yeniden dene!
Svp, examinez-le de nouveau!
Hadi yeniden dene.
allez, essaye encore.
Meme ucuna yapış ve yeniden dene.
Choisis un téton et recommence.
Yeniden dene.
- Réessaye. - Hé, Bri.
Altı ayda bir yeniden dene.
Essaie tous les six mois.
İleri, hız çeyrek itki. Yeniden dene binbaşı.
Droit devant, un quart d'impulsion.
Al bakalım Brittany, yeni bir kalem ve yepyeni bir sayfa... şimdi yeniden dene.
Tiens, Brittany. Voilà un nouveau crayon et une feuille vierge. Courage...
Tekrar söyle Tom. Sesin kesik, kesik geliyor. Alıcını kilitlemeye ayarla ve yeniden dene.
Réglez votre transrécepteur et réessayez.
Yeniden dene aptal kıç
Faux! Essaie encore, abruti.
Yeniden dene aptal kıç
Essaie encore, abruti.
"Ama asla cesaretini yitirme, yeniden dene."
"Ne te décourage pas. Essaie encore."
"Mücadeleyi bırakma, yine yeniden dene."
"Recommençons! Prépare-toi de nouveau."
Başlatıcıyı resetle ve yeniden dene.
- Essayez encore.
Yüzünü yıka ve yeniden dene, eğer hayatta kalırsan.
Essuye toi le visage, et essaye encore, si tu survis
Tanrı aşkına, Peter! Yeniden dene!
Peter, fais un exemple avec elle.
- Yeniden dene
- Réessayez.
Takımı yeniden dene.
Essaie encore le costume.
- Yeniden dene.
- Recycle-les!
- Evet. Hah şöyle! Son dalgayı silkip at da yeniden dene.
Oublie la dernière, et au boulot.
Yeniden dene.
Réessaye.
Yeniden dene.
Essayer encore.
Bilek aletini yeniden dene.
Essayez encore l'appareil bracelet.
O zaman yukarı gel ve biraz uyumayı dene. Yarın sabah nasıl hissettiğine yeniden bakarız.
Allons dormir et on verra comment tu te sens au réveil.
Yeniden dene.
Tu m'en veux. - Ça va.
Yeniden dene tatlım.
Essayez.
Yeniden dene.
Recommencez la séquence.
- Yeniden dene.
Essaie encore.
RF osilatörlerini ( titreşim oluşturan alet ) yeniden ayarlamayı dene.
Essayez de régler les oscillateurs R-F.
Ozmotik basıncı, yeniden ayarlamayı dene.
Remodulez la pression osmotique.
Hizalama modülünde sorun yaşıyorum. Alan yayımlayıcılarını yeniden ayarlamayı dene.
- J'ai du mal à obtenir l'alignement.
Ozmotik basıncı yeniden ayarlamayı dene.
- Remodulez la pression osmotique.
Yeniden çalıştırmayı dene.
- Essayez de la rétablir.
Selamlamayı, geniş-bant alt uzay üzerinden yeniden göndermeyi dene.
- Essayez le subespace à bande large.
Bu bize fazla seçenek bırakmıyor. Fazer kanallarını yeniden yönlendirmeyi dene.
Essayez les couplages de phaseurs.
İyon modülatörü yeniden sıralamayı dene.
Reséquencez les modulateurs ioniques. Voyez si ça marche.
yeniden aramayı dene.
- Essayez encore d'appeler.
Oto yönlendirmeyi kapat ve kolu yeniden çalıştırmayı dene.
Essaie de redémarrer le bras.
Bio-tarayıcıları yeniden ayarlamayı dene.
- Recalibrez les bioscanners. Bien reçu.
Tekrar dijitalleştirip yeniden boyutlandırmayı dene.
Essaie de redigitaliser et redimentionner.
dene 355
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyelim 84
deneyebilir miyim 50
denemelisin 50
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyelim 84
deneyebilir miyim 50
denemelisin 50
denedik 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
denedin mi 23
denedi 21
dene beni 20
deneyeyim 22
denemeye değer 82
denemek istiyorum 24
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
denedin mi 23
denedi 21
dene beni 20
deneyeyim 22
denemeye değer 82
denemek istiyorum 24