Yerine dön translate French
242 parallel translation
- Teşekkürler. - Hadi, yerine dön.
- Viens, retourne t'asseoir.
- Yerine dön.
- Retourne à ton volant.
Yerine dön!
Reprends ta place!
Mızrağını al ve yerine dön!
Reprenez vos armes et en rang!
- Hemen görev yerine dön.
- A votre poste!
Görev yerine dön, hemen.
A votre poste!
Yerine dön!
Toi, retourne à ta place!
Bradley, yerine dön.
Bradley, rentrez dans le rang.
Bahane yok! Görev yerine dön!
Pas de réplique, allez-vous-en!
Şimdi, Jocko, duvardaki yerine dön.
Jocko, retourne à ton poste sur ce mur.
Yerine dön ve otur.
Allez donc vous asseoir.
Yerine dön!
À ta place!
Yerine dön.
Retourne à ta place.
Şimdi yerine dön.
Retournez à votre place.
Yerine dön.
À vos postes.
Yerine dön, gözlerini de dört aç.
Retournes-y et garde les yeux ouverts.
Yerine dön!
- Allez-vous-en.
Hadi Sırım, yerine dön.
Remonte sur la clôture, Slim.
Yerine dön.
Retournez là-bas.
Hadi ama, sen yerine dön.
Allez, viens par ici, vieux.
Yerine dön, hemen.
Retournez à votre poste. Exécution.
Sana emrediyorum bu ölümlünün vücudunu terkedip cehennemdeki yerine dön.
"Celui qui te commande " est celui qui t'a fait tomber " des hauteurs du Paradis aux profondeurs de l'Enfer.
Görev yerine dön.
Retournez à votre position.
- Yerine dön.
- Vous. Revenez.
- Sana yerine dön dedim.
- J'ai dit : "Revenez".
- İşi bozma. - Yerine geri dön.
- Tu n'es pas avec nous.
Yerine dön.
Ils arrivent.
Yerine geri dön.
Retourne là-bas.
Şimdi, yerine geri dön.
Retourne à ta place.
Ayrılıyoruz. Sen şehre dön ve pansiyoncunun arabasını yerine bırak.
Tu retournes en ville et tu remets la voiture de ta logeuse en place.
Yerine koy ve işine dön tekrar.
Retourne à ton travail.
- Ben de yerine geri dön dedim.
- Retournez à votre place!
- Kolinsky yerine geri dön.
- Kolinsky, reprends ta position.
Çabuk, yerine dön.
( conversation en allemand! )
- Yerine geri dön.
- Retournez à votre poste.
- Hayır, Don Schiavon'un yerine otur.
- Non, prenez celui de Don Shiavo.
Bana da onları yerine getirecek yetenek bahşedilmiş.
Et que j'ai le don de savoir appliquer.
Emirlerimi yerine getirmek istemiyorsan derhal dön!
Immédiatement! Exécute mes ordres, et seulement mes ordres. Sinon, rentre chez toi.
- Yerine dön.
- Retourne à ta place.
Yerine Sevillalı asilzade, Don Fernando de Guzman'ı El Dorado İmparator'u ilan ediyoruz.
A ta place, nous proclamons le noble chevalier de Séville, Don Fernando de Guzman, empereur de l'El Dorado.
Bunun yerine bir yardım kuruluşuna bağışta bulunsanıza.
Et si vous faisiez un don à un organisme caritatif?
Bunun yerine bir yardım kuruluşuna bağış yapsana.
Et si vous faisiez un don à un organisme caritatif?
Cheswick, hemen yerine geri dön!
Cheswick, retourne là-bas.
Görev yerine geri dön şimdi.
- Retournez tout de suite à vos postes.
Sana bir paket gelmiş, senin yerine imzaladım. Bir bak da sonra çabuk işine dön!
Il y a un recommandé qui est arrivé pour toi, j'ai signé à ta place... alors, va le ranger et reviens en vitesse!
Dön yerine, Young.
Par là, jeune homme.
Yerine geri dön!
Retourne à ta place.
Seni hemen barakamda görmek istiyorum, hemen görev yerine dön!
Retourne à ton poste, maintenant.
Yerine geri dön.
Allez.
Jerry, yerine geri dön.
tu n'as pas le droit de partir.
Görev yerine geri dön.
Retournez à votre poste.
dönüyor 123
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
döndüğünde 18
döndüğümde 48
dönüyoruz 28
dönecek 30
donanma 44
döndük 21
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
döndüğünde 18
döndüğümde 48
dönüyoruz 28
dönecek 30
donanma 44
döndük 21