Öyleyse kim translate French
455 parallel translation
Öyleyse kim olduğunuzu sorabilir miyim?
- Mais qui êtes-vous, alors?
Öyleyse kim?
Alors qui est-ce?
- Öyleyse kim yaptı?
- Ce n'est pas moi.
Peki, öyleyse kim başlayacak?
- Alors, qui peut me dire?
Öyleyse kim?
Alors, qui?
Öyleyse kim kaçırdı?
Alors qui l'a enleve?
Soru şu, bunlar doğal oluşumlar mı, yoksa mekanik olarak mı üretilmişler. Eğer öyleyse kim tarafından, neden?
La question est de savoir s'il s'agit d'un phénomène naturel ou artificiel et dans ce cas, causé par qui et dans quel but.
Öyleyse kim olduğumu da biliyorsun.
Alors... vous savez qui je suis.
Öyleyse kim, söyleyin, kuklalar! Söyleyin! Kim?
Alors qui est-ce, bande d'abrutis?
- Öyleyse kim o?
- Mais alors qui est-il?
Öyleyse kim?
A qui le tour?
Öyleyse kim?
Alors qui?
- Tamam. Öyleyse kim yaptı?
- Très bien.
- Öyleyse kim?
- A qui?
Öyleyse haraççı paralarının nereye gittiğini bulun. Tepede koruma sağlayan adamlar kim.
Trouvez où va l'argent du racket, qui sont les gros bonnets.
- Kim vurdu öyleyse?
- Alors qui?
Kim öyleyse? Suçları cezalandırmaya inanan biri. Rüyası gerçekleşebilir ve yargıçlıktan sonra infazcı olmayı ister.
L'homme qui ne rêve que de punir le crime pourrait vouloir devenir bourreau après avoir été juge.
Öyleyse kim yaptı?
Qui n'a pas bu le coktail que vous venez de servir?
- Kim öyleyse?
De qui, alors?
Peki öyleyse, kıyı şeridine kim gidiyor?
Bien, qui remonte la côte?
Kim öyleyse?
Qui est-ce?
O kompartımandaki kim öyleyse?
Qui ai-je donc mis dans ce compartiment alors?
Kim yaptı öyleyse?
Qui? C'est qui, alors?
Öyleyse kim olduğumu söyle.
Alors dites-moi ce que je suis?
Kim öyleyse? Bir aile dostu mu?
Alors les amis de la famille? "
- Kim öyleyse?
- Qui donc, alors?
Hamiline hazırlardık. Kim biliyordu öyleyse?
Le nom du bénéficiaire était secret.
- Kim yaptı öyleyse?
- C'est vous, avouez-le!
Öyleyse 4 Numaralı kim?
Tu l'ignores? Alors qui est le N ° 4?
- Ben yazmadım. Hayır. - Kim yazdı öyleyse?
C'est pas moi.
Kim olduğumuzu biliyorsun, öyleyse?
Vous nous connaissez...
Kim öyleyse?
- Qui? Parle! Non.
Öyleyse, şu böğürerek Rigoleto'yu söyleyen kim?
Et la guimbarde qui chante Rigoleto?
- Peki! Öyleyse bu kim?
Et, qui est-ce?
- Bu kim öyleyse? - Kocam!
- Alors, qui est-il?
Peki bu gelenler kim öyleyse?
Et ça, qui c'est?
O kim öyleyse?
De qui, alors?
Öyleyse seni bu göreve kim gönderdi?
- Qui vous a désigné?
- Kim yaptı öyleyse?
- Alors qui c'est?
Öyleyse, kim şu Mesih?
Qui donc est ce M-Messie?
Kim kopardı öyleyse?
Dites-moi, qui a fait ça?
Çünkü o senin gerçekte kim olduğunu biliyordu. Öyleyse ne?
Non, parce qu'il savait qui vous étiez en réalité.
- Yok. Öyleyse tutuklanmanıza yol açan raporu kim hazırladı?
Qui a rempli le rapport qui a conduit à votre arrestation?
- Öyleyse, kim yaptı?
- Qui était-ce alors?
Öyleyse söyleyin bana, kraliçeniz kim olacak majesteleri?
Alors dites-moi, votre altesse, qui sera votre reine?
- Ben de! Öyleyse evsahibimiz kim, Bay Wadsworth?
Qui est notre hôte, M. Wadsworth?
- Öyleyse, mutfakta kim yoktu?
- Qui n'était pas dans la cuisine?
Öyleyse kızı kim alıyor?
Alors qui prend la fille?
O Almanları kim patlattı öyleyse, annen mi?
Qui a fait sauter les Allemands, votre maman?
- Kim çağırdı öyleyse?
- Non? Alors qui?
- Evet. - Öyleyse, kim sürüyordu?
Qui conduisait, alors?
kımıldama 841
kim bu 468
kim olursan ol 18
kimin 338
kim o 2602
kimler 174
kimsin sen 1424
kimdir 39
kimlik 57
kim bilir 1015
kim bu 468
kim olursan ol 18
kimin 338
kim o 2602
kimler 174
kimsin sen 1424
kimdir 39
kimlik 57
kim bilir 1015
kimseye güvenme 28
kiminle 320
kimseye ihtiyacım yok 23
kimdi o 407
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kim var orada 710
kim bu adam 210
kimim 16
kiminle 320
kimseye ihtiyacım yok 23
kimdi o 407
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kim var orada 710
kim bu adam 210
kimim 16