English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Açıkla bana

Açıkla bana translate Portuguese

308 parallel translation
Açıkla bana, Mark. Bütün bunlar da neydi? Kertenkeleydi değil mi?
Muito bem, Mark, que história foi aquela?
Açıkla bana, adalet bunun neresinde.
Explica-me toda essa justiça.
Lütfen açıkla bana
Por favor explica-me
Açıkla bana. Çünkü onun hakkında çok şey biliyorsun.
Explica-me, porque tu sabes tanto sobre ele...
Açıkla bana.
Deixa-me explicar.
Steve, dışarı çık ve bulduğum 150 doları açıkla bana.
Steve, vem cá fora e explica-me estes 150 dólares que encontrei.
Açıkla bana.
Explique-se.
- Evet, açıkla bana.
Isso, explica...
O zaman açıkla bana.
Então explica-me.
- Durumu açıkla bana.
- Põe-me a par.
Ajan Patterson'a neden silah doğrulttuğunu açıkla bana.
Por que tens uma arma apontada ao agente Patterson?
Bunu neden yaptığını açıkla bana. Üzgünüm..
Tem muitas explicações a dar.
Açıkla bana.
Me explique.
Açıkla bana.
ExpIique.mo.
Açıkla bana.
Explica-mo.
Açıkla bana!
Explica-me!
- O zaman açıkla bana.
- Então explica-me.
Lütfen bana açıkla bunları, olur mu?
Agora, por favor explique-me, está bem?
Bunu bana açıkla.
Você compreende?
Bana açıkla, nasıl bir ders amacıydı
E viste.
Lütfen bana önemini açıkla.
Explica-me porquê.
Pekala Thomas, şu işi bana açıkla. Çünkü bana bu korkaklık gibi görünüyor!
Muito bem, explicai-me... porque digo-vos que me parece cobardia!
Bunu bana açıkla.
Explique-me isto.
- Ben çok kandırıldım. Bana bunu açıkla.
Explique-me isto.
Bak Debbie, içeri girelim de bana bunu açıkla.
Vamos para dentro e expliquem-me tudo.
Bir gün bana tüm bunları açıkla, tamam mı?
Um dia explicas-me tudo, está bem?
Bana açıkla.
Queres explicar-me isto?
- O zaman bana açıkla.
Então explica-me.
Bana sadece bunu açıkla.
Simplesmente explique para mim.
Bana tek bir şey açıkla..
Diz-me uma coisa.
Şimdi, bana bu şeyin nasıl olabileceğini açıkla.
Agora explique para mim como isto pôde acontecer.
O zaman açıkla bana.
Então, explique-me.
Bana ölüleri açıkla.
Explica-me isso.
Bunu hemen bana açıkla.
Explica-me isto agora.
Öyleyse bunu bana açıkla.
Então, explica-me.
Açıkla. Peki ala, Neelix bana
Vê Neelix que muitas das coisas que fazem os Borg fazem porque tentam ser perfeitos.
- Açıkla bunu bana.
- Explica-me.
Pekala, Johnny Antihero, bana şunu açıkla :
Vamos lá, anti-herói, explique.
Öyleyse bana açıkla.
Está bem, mas explica-me isto.
Gel ve bana her şeyi açıkla.
É melhor sairmos daqui para me explicares tudo.
Bunu bana açıkla, kurbağacık.
Explique-me, sapo.
Bunu bana açıkla Lorelai.
Explica-me isso, Lorelai.
Öyleyse olanları bana sen açıkla.
Então, explique-me o que se passou.
Pekala, bana baştan açıkla.
Então, explica-me outra vez.
O zaman bana açıkla.
Então explica-me.
Bunu bana açıkla! Çünkü o benim oğlum.
Mais alguém foi ter convosco quando foram para o quarto do Joe?
Bunu bana açıklar mısın? Sağlığın düzeldi ama testislerinden biri alındı diye niye bunalıma gireceğini açıkla.
Por que estarias deprimido, se estivesses saudável, mas tivesses de viver sem bolas?
Hadi bana tekrar açıkla.
Explica-me lá isso outra vez.
Ama bana şunu bir açıkla, tamam mı?
Mas explica-me isto, está bem?
Gitme. Bana bunların neden olduğunu açıkla.
Não vás, explica-me antes por que está isto a acontecer.
Bana bunu lütfen açıkla.
Vocês têm uma doença. E diz-me uma coisa. Por favor, explica-me o seguinte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]