Bana söylemeyecek misin translate Portuguese
101 parallel translation
- Ne olduğunu bana söylemeyecek misin?
- Não me quer dizer o que é?
Bana söylemeyecek misin?
Não me conta isso?
- Bana söylemeyecek misin?
- Recusa-se a dizer-me quem é?
Bana söylemeyecek misin?
Fala pra mim.
Bana söylemeyecek misin, Mel?
Não me quer contar isso Mel?
Bana söylemeyecek misin?
Não me queres dizer onde está a tua mãe?
- Bana söylemeyecek misin?
- Não me contas?
Bunu bana söylemeyecek misin?
- Não vai dizer-me?
Bana söylemeyecek misin?
Não vai dizer-me?
- Olmaz mı? Bana söylemeyecek misin?
Não me dizes nada?
Bana söylemeyecek misin?
Não vais dizer-me?
Bana söylemeyecek misin?
Não me dizes?
Planınız nedir, nereye gittiğimizi bana söylemeyecek misin?
Não me vais dizer qual é o plano? Onde vamos? Não.
Sana söylemeden bana söylemeyecek misin?
Só me vai dizer se eu lhe disser? !
Bana söylemeyecek misin?
- Não me vais dizer?
Burada ne... döndüğünü bana söylemeyecek misin?
Queres explicar-me que... foi aquilo?
Sorunun ne olduğunu bana söylemeyecek misin?
Mas não me dizes o que se passa...
- Bana söylemeyecek misin?
- Não me vai contar?
Bana söylemeyecek misin?
Não pode me contar?
Burada ne yaptığını ve neden ağladığını söylemeyecek misin bana?
Por favor, vai dizer-me o que está a fazer aqui? E por que estava a chorar?
Evet, bana söyleyecek misin, söylemeyecek misin?
Então vai dizer ou não?
Bana söyleyecek misin söylemeyecek misin?
Vai dizer-me ou não?
Bana bile söylemeyecek misin?
Mas não me contas! E nem sei porquê.
Ve bana bu Dünyayı yerinden oynatacak hikâyenin ne olduğunu söylemeyecek misin?
E nâo podes dizer-me o que è esta história de abalar a Terra?
- Bana ismini söylemeyecek misin?
- Não me diz o seu nome?
Bana onun gerçek ismini söylemeyecek misin?
Não me iria dizer o nome verdadeiro dele...
Bana meselenin ne olduğunu söylemeyecek misin?
Não me vais dizer o que se passa?
-... paldır küldür yada ister istemez birşey - - Bana söyleyecek misin, söylemeyecek misin?
Contas-me ou não?
Bana bir şey söylemeyecek misin?
Não vai me contar nada?
Ne, bana söylemeyecek misin?
Mas é...
Hayatim, bana adini ne oldugunu söylemeyecek misin?
Querida, você não vai dizer-me o seu nome?
Ne, bana söylemeyecek misin?
Não vai me dizer?
- Bana ne olduğunu söylemeyecek misin?
Não vais dizer-me o que aconteceu? Nada.
Bana ne olduğunu söylemeyecek misin?
Não vais dizer-me o que se passa?
Tek bir gün için neden geldiğini bana hala söylemeyecek misin?
Mas mesmo assim não me queres dizer porque é que voltaste apenas por um dia?
Bana ismini söylemeyecek misin?
E você como te chama?
Atlantic City'de ne tür bir dans yaptığını bana asla söylemeyecek misin?
Então, algum dia vais contar-me que tipo de dança fizeste em Atlantic City?
Kimin yaptığını söylemeyecek misin bana?
Não me vais dizer?
Ne yani? Bana bir şey söylemeyecek misin? Hayır.
- O quê, não me vai dizer nada?
- Bana söylemeyecek misin?
Pois não.
Bana bunu ne kadar istediğini söylemeyecek misin?
Não me vais dizer o quanto gostei de fazer isso?
Bana hatamı söylemeyecek misin?
Não me podes dizer o que é que eu fiz de errado?
Ama bana kim olduğunu söylemeyecek misin?
- Mas não vais dizer quem é.
Bana ikinizin arasında neler olduğunu söylemeyecek misin?
Não me vais dizer o que se passa entre vocês?
Bana bir şey söyleyecek misin söylemeyecek misin?
Gibbs? - Ei, vai dizer-me ou não?
Yani bana, Duchess County'de bir otoyolun kenarında ne yaptığını söylemeyecek misin?
Então não me vais dizer o que estavas a fazer no meio da rua em Duchess County?
Pekala, Johnny, bana ne olduğunu söylemeyecek misin? .
Johnny, podes explicar-me o que se passa?
Bana onu görüp görmediğini söylemeyecek misin?
Mas, então queres dizer que não o tens visto?
! Ailemizi dağıtacaksın ve bana bile söylemeyecek misin?
Vais separar a nossa família e nem me dizias nada?
Bana ne yaptığını söylemeyecek misin?
Importas-te de me dizer o que estás a fazer?
Yaşadığımız onca şeyden sonra bana tek birşey bile söylemeyecek misin?
Não vais dizer nada depois de tudo que nós passamos?
söylemeyecek misin 32
misin 24
mısın 19
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
misin 24
mısın 19
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21