Bana söyleyebilirdin translate Portuguese
214 parallel translation
Burada Simmie'yle olacağını bana söyleyebilirdin.
Deveria ter imaginado que estarias aqui, com o Simmy.
Bunu bana söyleyebilirdin.
Poderia ter-me dito isso, Dryden.
- Bana söyleyebilirdin.
- Podias ter-me dito.
Ama bunu bana söyleyebilirdin.
Podia dizer-me.
Bana söyleyebilirdin.
Podias ter-me dito, não?
Bana söyleyebilirdin.
Podias ter-me dito.
Bana söyleyebilirdin.
Podias ter-me dito logo.
Yaramazlık yaptığınızı bana söyleyebilirdin.
Podias ter-me avisado que iam fugir.
Bana söyleyebilirdin.
Podias ao menos ter dado notícias, já te julgava morto.
Bunca zaman bana söyleyebilirdin -
Todo este tempo e não me disse...
Ayrıldığın zaman bana söyleyebilirdin.
Sabes quando ficaste livre, podias ter-me avisado.
Bana söyleyebilirdin!
Podias ter contado!
Dinle Rator eğer, Eğer bu davaya bakmak istemiyorsan, bana söyleyebilirdin.
Pois bem, Rathore se você não queria trabalhar neste caso, devia ter-me avisado.
Lindsay, eğer benimle birlikte şeker vermek istemiyorsan sadece bana söyleyebilirdin.
Lindsay, se não querias distribuir doces comigo, bastava teres-me dito.
Bu hayvanla ilgili gerçeği, yani aslında bir hayvan olmadığını, bana söyleyebilirdin.
Mas podias ter admitido o que sabias deste animal, que não é um animal.
İyileştin. Bunu bana söyleyebilirdin.
Já me podias ter dito.
Yemin ederek onlara bok olduklarını söyleyebilirdin... ve bunun ötesinde bunu en azından bana söyleyebilirdin.
Podia, sob juramento, ter-lhes feito ver a sua estupidez.
Bana söyleyebilirdin.
E, também, tu sabes, podias-me ter dito.
En azından bana söyleyebilirdin.
Podias ter-me avisado.
Bana söyleyebilirdin, Shell.
Podias ter-me dito, Shell.
Bana söyleyebilirdin.
Podias ter me contado.
- Bana söyleyebilirdin.
- por que não me disse isso?
- Bana söyleyebilirdin.
- Poderias ter me contado.
Diabet hastası olduğunu bana söyleyebilirdin.
- Deveu me dizer que era diabético?
- Bana söyleyebilirdin...
- Podias ter-me dito.
Kraliyet ailesiyle yaşadığını bana söyleyebilirdin.
Tu devias ter-me dito que estavas a viver com realeza
Eric, sana verdiğim zaman bunu bana söyleyebilirdin.
Eric, podias ter-me dito que não gostavas, quando eu to dei.
Bana konteynırda kızların olduğu söylenebilirdi. Bana söyleyebilirdin, böylece ben de onları... arka tarafa tıkıştırmazdım, değil mi?
Podiam ter-me dito que havia raparigas na porra do contentor, para eu não as ter metido na pilha, como fiz.
Bana, en azından onunla bağlantıyı koparmadığını söyleyebilirdin.
Poderia ao menos... ter me dito... que estavam se comunicando de novo.
Jonathan, bana sadece beni ekmeye karar verdiğini söyleyebilirdin.
Podias-me ter dito que tinhas decidido deixar-me à espera.
En azından bana ismini söyleyebilirdin, seni kaltak!
Pelo menos podias dizer-me o teu nome, puta!
Bana biraz daha önce söyleyebilirdin.
Podias ter-me contado antes.
Bana gerçeği söyleyebilirdin.
Devias ter-me dito a verdade.
Biliyor musun, bunu bana daha önce söyleyebilirdin.
- Já podias ter dito isso.
- Bana en azından söyleyebilirdin? - Evet, doğru.
- É... você tem razão.
Bana kalmamı söyleyebilirdin. Oturma odasında seviştik.
Fizemos amor na sala de estar.
Bunu bana daha önce de söyleyebilirdin.
Talvez me quisesses ter dito isso antes.
Biliyorsun, bana sen de söyleyebilirdin.
Podias ter-mo dito tu.
Bana anlatabilirdin. Bir şeyler söyleyebilirdin.
Podias ter-me dito alguma coisa.
Bana üçüncü damat adayı olduğunu söyleyebilirdin.
Podia ter-me dito que foi o número três.
Bana balığa gitmek istemediğini söyleyebilirdin.
Podias-me ter dito que não querias ir pescar.
Bana söyleyebilirdin.
- Podias ter-mo dito.
Bana oto yıkamada çalıştığını söyleyebilirdin. - Evet, ama- -
Podias-me ter dito que trabalhavas na Lavagem.
Güzel. Dürüst olman hoşuma gitti. Çünkü bana yalan söyleyebilirdin duygularımı incitmemek için o kısmı atlayabilirdin, ki bu çok gereksiz olurdu.
Gosto da tua sinceridade, pois podias ter mentido e omitido essa parte para me poupar, o que teria sido desnecessário.
Bana Embry'nin döndüğünü söyleyebilirdin.
Sabes, podias me ter dito que o Embry tinha voltado.
Bana yarar yerine zarar verdiğimi işin gerçeğini söyleyebilirdin.
Podias ter-me dito o que eu realmente estava a fazer. Mal em vez de bem.
En azından bana hamile olduğunu söyleyebilirdin, değil mi?
Então, poderia me dizer se... você está grávida?
- Bana şimdiye kadar söyleyebilirdin!
- Já me podias ter dito! - Ela disse-me hoje de manhã.
- Bunu bana daha önce söyleyebilirdin.
- Devias ter-me dito antes.
Bunu bana daha önce söyleyebilirdin.
Devias ter-me dito isso antes.
Bana homo olduğunu söyleyebilirdin.
Poderia ter me dito que ele era homo.
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana ver 290
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana yardım eder misin 113
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana ver 290
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana yardım eder misin 113