Belki de haklısındır translate Portuguese
153 parallel translation
Belki de haklısındır.
Talvez tenhas razão.
Belki de haklısındır, Bart.
Talvez tenhas razão, Bart.
Belki de haklısındır.
Talvez tenhas razäo.
- Belki de haklısındır.
Talvez tenha razão.
- Belki de haklısındır. - Tabi ki haklıyım. Gidelim mi artık?
Talvez tenhas razão.
Belki de haklısındır.
Possivelmente sim.
Belki de haklısındır.
Está vendo o que estou vendo?
Belki de haklısındır?
Talvez tenhas razão. Desculpa ter-te acordado para isto.
Belki de haklısındır.
Talvez tenha razão.
Tanrım, Bart, belki de haklısındır.
Caramba, Bart. Se calhar, tens razão.
Belki de haklısındır, Ned.
Talvez tenha razão, Ned.
- Belki de haklısındır.
- Se calhar tens razão.
Belki de haklısındır.
Provavelmente tens razão.
Belki de haklısındır.
És capaz de ter razão.
O zaman belki de haklısındır, ki bu kötü, çünkü şeytanlar iğrenç!
Então talvez tenha razão, o que é mau. Demônios é fudido!
- Belki de haklısındır.
- Podes ter razão.
Demek istediğim, Jimmy ile arkadaş olduğunuzu biliyorum ve belki de haklısındır.
Não exactamente. O que quero dizer é que tu e o Jimmy eram amigos e talvez tenhas razão.
Belki de haklısındır.
Sabes, talvez tenhas razão.
Hmm. Belki de haklısındır.
Talvez tenhas razão.
Öyle olmayan bir kaç gerçek evlilik yaşadım ben.. .. belki de haklısındır.
Já estive em casamentos a sério que não foram, por isso... talvez tenhas razão.
Belki de haklısındır.
Tu deves ter razão.
- Evet. Belki de haklısındır.
Talvez esteja certo.
- Belki de haklısındır, konuşmak bize mi...
Talvez estejas certo.
Düşündüm de, belki de haklısındır.
Pensei bem e talvez tenhas razão.
- Belki de haklısındır lan.
- Talvez estejas certo.
Belki de haklısındır.
Talvez... estejas certa.
- Belki de haklısındır.
- Talvez estejas certo.
Belki de haklısındır.
Talvez esteja certa.
Belki de haklısındır.
Talvez possas.
İşler yolunda gidecek sanmıştım, bilemiyorum. Belki de haklısındır.
Não sei, pensei que estava, mas talvez tenhas razão.
Belki haklısındır ama o benim gözümde hep ufak bir oğlan işte.
Talvez tenhas razão... mas não consigo deixar de pensar nele como um rapazinho.
Belki haklısındır, yine de çok iyi.
Talvez tenha razão. Mas é bom.
- Belki de haklısındır.
- Acho que tens razão.
Evet ama belki de sen haklısındır.
Ainda assim... Talvez tenhas razão.
Belki de onun hakkında haklısındır.
Talvez você esteja certo sobre ela.
Evet, belki de sen haklısındır.
Sim, talvez você tenha razão.
Belki de haklısındır.
Sim, possivelmente tens razão.
Belki de haklısındır, sen önce git.
Eu e o Danny vamos à frente.
Belki de haklısındır.
- conta de tudo.
Belki de sen haklısındır, bilmiyorum.
Antes pensei que podias ter razão.
Belki de sen haklısındır.
Céus, talvez tenhas razão.
- Belki de haklısındır Jen.
- Talvez tenha razão.
Belki de sen haklısındır.
Talvez tenhas razão.
Belki de haklısındır, hayatım.
Talvez tenhas razão, querida.
Belki de bunda haklısındır.
Talvez tenhas razão, quanto a isso.
Öz oğlunu reddettiğini hatırlatırdım ama haklısındır belki de.
Podia dizer que deserdou o próprio filho, mas, se calhar, tem razão.
Belki de haklısındır.
- Talvez tenha razão.
Haklısındır belki de.
Talvez tenhas razão.
Belki de sen haklısındır, bilgisayar konusunda çok iyiyim.
Talvez tenhas razão. Sou bom com computadores.
Belki de haklısındır.
Talvez não.
Belki de sen haklısındır.
Talvez estejas certa.
belki de 1259
belki de öyle 45
belki değil 57
belki de hayır 17
belki de ben 23
belki de biz 19
belki de haklısınız 26
belki de öyleyim 25
belki de değil 95
belki de daha fazla 40
belki de öyle 45
belki değil 57
belki de hayır 17
belki de ben 23
belki de biz 19
belki de haklısınız 26
belki de öyleyim 25
belki de değil 95
belki de daha fazla 40
belki de bu 32
belki de öyledir 60
belki de vardır 18
belki de değildir 39
belki değildir 19
belki de haklısın 174
belki de haklıdır 22
belki 3654
belki bir gün 64
belki daha sonra 97
belki de öyledir 60
belki de vardır 18
belki de değildir 39
belki değildir 19
belki de haklısın 174
belki de haklıdır 22
belki 3654
belki bir gün 64
belki daha sonra 97
belkide 50
belki sen 32
belki mi 36
belki sonra 108
belki biraz 51
belki başka zaman 69
belki ben 27
belki bir dahaki sefere 27
belki biz 32
belki bu 38
belki sen 32
belki mi 36
belki sonra 108
belki biraz 51
belki başka zaman 69
belki ben 27
belki bir dahaki sefere 27
belki biz 32
belki bu 38