English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Ben öldürmedim

Ben öldürmedim translate Portuguese

2,377 parallel translation
- Onu ben öldürmedim! - O öldü, James!
Ele está morto James!
Oğlunu ben öldürmedim.
Não matei o teu rapaz.
Kimin yaptığını bilmiyorum, ama Sebastian'ı ben öldürmedim.
Não sei quem foi, mas não mandei matar o Sebastian.
Eleanor Artega'yı ben öldürmedim.
Eu não matei a Eleanor Artega.
Rebecca'yı ben öldürmedim.
- O que é que isso interessa? - Não matei a Becca.
Onu ben öldürmedim.
Eu não o matei.
Onu ben öldürmedim.
Eu não o matei. Não tive coragem.
Luann'i ben öldürmedim.
- Eu não matei a Luann.
Yemin ederim, kardeşimi ben öldürmedim.
Juro por Deus, não matei o meu irmão.
Tyler Faris'i ben öldürmedim.
Eu não matei o Tyler Faris.
- Ali'yi ben öldürmedim.
- Não matei a Ali.
Ama onu ben öldürmedim.
Mas eu não a matei.
Onu ben öldürmedim ama kimin yaptığını biliyorum.
Eu não o matei, mas sei quem o fez.
Onu ben öldürmedim. Sadece hayatını kurtarmaya çalışıyordum.
Estava a tentar salvá-lo.
Onu ben öldürmedim.
Não o matei.
Ama ben öldürmedim onu.
Mas nunca a mataria.
Ben öldürmedim.
Não o matei.
Arkadaşımı ben öldürmedim.
- Não matei o meu amigo.
Ondan hoşlanmazdım, ama onu ben öldürmedim.
- Não. Não gostava dela, mas não a matei.
Onu ben öldürmedim!
Eu não a matei.
Onu ben öldürmedim.
Esqueça. Eu não a matei.
Jack'i ben öldürmedim.
Esperem. Eu não matei o Jack.
Paul'u ben öldürmedim.
Não matei o Paul.
! Angie'yi ben öldürmedim.
- Não matei a Angie.
O adamı ben öldürmedim.
Não matei aquele homem.
Oliver'ı ben öldürmedim.
Não fui que matei o Oliver.
Onu ben öldürmedim.
Eu não a matei.
O kızları ben öldürmedim!
- Não matei aquelas miúdas!
Kardeşinizi ben öldürmedim.
Eu não matei o seu irmão.
Onu ben öldürmedim, tamam mı?
Responda apenas à pergunta.
Ama onu ben öldürmedim. Kitabında ve bizle ilk konuşmanda yalan söyledin.
Mentiu no seu livro e quando falámos pela primeira vez.
Ben kimseyi öldürmedim.
Nunca matei alguém.
Ben sizi öldürmedim.
Eu não te matei.
Ben kimseyi öldürmedim.
Não matei ninguém.
Ben kimseyi öldürmedim.
- Não matei ninguém. - Porque mudaste a hora
Laura Hills'i ben öldürmedim.
Eu não matei a Laura Hills.
Kimseyi öldürmedim ben!
Eu não matei ninguém.
Ben kimseyi öldürmedim, benim eski sürtükle işim bitmişti adamım.
Eu não matei ninguém por causa daquela vadia.
O kadını ben öldürmedim.
Não fui eu que a matei.
Sam, ben daha önce kimseyi öldürmedim.
Sam, eu nunca matei ninguém.
Ben kimseyi öldürmedim.
Querem-me incriminar, isso sim!
Ben onun kedisini öldürmedim.
Eu não matei o gato dela.
Bu sahte cinayet hikayesi ile gelerek, bana "Hayır, ben kimseyi öldürmedim" dedirtecek ve beni kandırırak hırsızlık yaptığımı itiraf ettireceksin.
Vem com essa história de falso assassínio, para me fazer dizer, "Não, não matei ninguém", mas depois engana-me, ao fazer-me admitir o roubo.
- O adamı ben öldürmedim. - Peki kim öldürdü?
- Eu não o matei.
O adamı ben öldürmedim.
- Eu não o matei.
ben kimseyi öldürmedim.
Eu não matei ninguém.
Yemin ederim ki, ben kimseyi öldürmedim.
Juro que não matei ninguém.
Ben kimseyi öldürmedim.
Eu não matei ninguém.
Ben kimseyi öldürmedim..
Não matei ninguém.
Kardeşimi öldürmedim ben!
Eu não matei a minha irmã.
Sana söylemiştim, Jordan. Ben kimseyi öldürmedim.
Olha, já te disse, Jordan, eu não matei ninguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]