Bunu alabilir miyim translate Portuguese
248 parallel translation
Bunu alabilir miyim? - Şu hediyeleri de diğer masaya götür.
E leva os presentes para a outra mesa.
- Bunu alabilir miyim?
- Posso levar isto? - Sim
Sık sık olur. Bunu alabilir miyim?
Acontece muitas vezes, Posso levar isto emprestado?
- Bunu alabilir miyim?
- Posso ficar com ele?
- Bunu alabilir miyim?
- Posso ficar com isto?
- Bunu alabilir miyim?
- Posso ficar com isso?
- Bunu alabilir miyim?
- Posso levar os óculos?
Yani, gerçekten bunu alabilir miyim?
Posso mesmo ficar com ele?
- Bunu alabilir miyim?
- Posso?
Bunu alabilir miyim? - Senin olsun.
- Podes-me emprestar isto?
- Bunu alabilir miyim?
- Posso ficar com esta? - Claro.
Bunu alabilir miyim?
Posso ficar com isso?
Bunu alabilir miyim?
Posso levar isto?
- Bunu alabilir miyim?
- Queres que te leve isto?
Sorun değilse bunu alabilir miyim, ha?
Eu fico com isso se não te importas, sim?
- Bunu alabilir miyim?
- Agora? - Posso levar isto?
- Bunu alabilir miyim?
Posso ficar com isto?
Bunu alabilir miyim?
Posso levar este bocadinho?
Bunu alabilir miyim? Yo yo.
Posso ficar com isto?
Bunu alabilir miyim?
Posso ficar com isto?
- Hey, Rockets, bunu alabilir miyim? - Olur.
Hei, Rockets, posso levar isto?
Bunu alabilir miyim?
Emprestas-me esta?
Bunu alabilir miyim?
Posso ficar com o resto disto?
Bunu alabilir miyim?
Posso levar isso?
Bunu alabilir miyim?
Emprestas-me isto?
Hans, bunu istemek hoşuma gitmiyor ama Paris'ten param gelinceye dek 1000 frank daha borç alabilir miyim?
Hans, odeio ter de te pedir, mas podes emprestar-me mais 1.000 francos... até o meu dinheiro chegar de Paris?
- Bunu ödünç alabilir miyim?
- Posso levar isto emprestado?
- Yıldönümü için bunu ödünç alabilir miyim?
Devolvia-me a gravata para guardar esta para uma ocasião especial?
Bunu ödünç alabilir miyim?
Empresta-ma?
Ben, bunu kısa bir süreliğine ödünç alabilir miyim?
- Posso levar isto por algum tempo? - Claro.
Bunu ödünç alabilir miyim?
Emprestas-me isto?
- Bunu alabilir miyim?
- Dê-me de presente.
Bunu ödünç alabilir miyim?
Posso levar isto emprestado?
Bunu alabilir miyim?
Posso ficar com ela?
Bunu içersem, sigara alabilir miyim? Hayır.
- Ofereces-me um cigarro se beber isto?
- Bunu içerssem, sigara alabilir miyim?
- Se beber isto, dás-me um cigarro? - Não, acho que não.
- Evet, bunu alabilir miyim?
Posso ajudá-lo senhor?
Bunu hala alabilir miyim, yoksa bu artık bir kanıt mı?
Ainda posso comprar isto, ou passou a ser uma prova?
böyle bir şeyi asla yapmadım bu sadece bazı- bunu alabilir miyim? buda ne?
O que é isto?
Bunu ödünç alabilir miyim?
É muito estranho.
Bunu bir süreliğine alabilir miyim?
Posso ficar com este pedaço de papel?
- Bunu ödünç alabilir miyim?
- Ah, pode emprestar-me essa foto?
- Bunu evet demek olarak alabilir miyim?
Posso considerar isso como um sim?
Bunu ödünç olarak alabilir miyim?
- Importa-se que as leve?
O yüzden git. - Bunu ödünç alabilir miyim?
Portanto, tens de ir.
Bunu ödünç alabilir miyim?
Não o usou, espero?
Aynı anne babadan mısınız? - Bunu alabilir miyim?
- Posso ficar com isto?
Weaver, bunu ben alabilir miyim?
- Dra. Weaver, posso ficar com este?
- Bunu ödünç alabilir miyim? - Evet.
- Emprestas-me isto, por favor?
Bunu bir süreliğine ödünç alabilir miyim?
- Posso levar isto?
Bunu ödünç alabilir miyim, Ajan Mulder, daha ileri araştırmalar için?
- Posso pedir isto emprestado para estudar?
bunu alabilirsin 17
alabilir miyim 251
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
alabilir miyim 251
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu bilmiyordum 213
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapabilir misin 143
bunu biliyordum 108
bunu yapmak istiyorum 21
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu bilmiyordum 213
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapabilir misin 143
bunu biliyordum 108
bunu yapmak istiyorum 21